SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Isaia 54


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Esulta, o sterile che non hai partorito, giubila, esulta e tripudia, tu che non hai provato le doglie, perchè i figli della derelitta sono più numerosi dei figli della maritata, dice Jahve.1 רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה אמר יהוה
2 Allarga lo spazio della tua tenda, stendi i teli della tua dimora senza risparmio; allunga le cordicelle, fissa bene i tuoi paletti.2 הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי
3 Poichè ti dilaterai a destra e a sinistra, la tua discendenza entrerà in possesso delle nazioni, popolerà le città una volta deserte.3 כי ימין ושמאול תפרצי וזרעך גוים יירש וערים נשמות יושיבו
4 Non temere, perchè non dovrai più arrossire; non vergognarti, perchè non sarai più disonorata; anzi, dimenticherai l’onta della tua giovinezza e non ricorderai più il disonore della tua vedovanza.4 אל תיראי כי לא תבושי ואל תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי עוד
5 Poichè tuo sposo è il tuo Creatore, «Jahve degli eserciti» è il suo nome; tuo redentore è il Santo di Israele, è chiamato « Dio di tutta la terra ».5 כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל הארץ יקרא
6 Sì, come una donna abbandonata e afflitta ti ha chiamato Jahve. E come la moglie ripudiata della gioventù dice il tuo Dio,6 כי כאשה עזובה ועצובת רוח קראך יהוה ואשת נעורים כי תמאס אמר אלהיך
7 per un breve istante ti ho abbandonato, ma ti riprenderò con immenso amore.7 ברגע קטן עזבתיך וברחמים גדלים אקבצך
8 Nell’eccesso della collera ho nascosto per un poco la mia faccia da te; ma con eterno affetto ho avuto pietà di te, dice il tuo redentore, Jahve.8 בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך אמר גאלך יהוה
9 Mi è successo come ai giorni di Noè, quando giurai che non avrei più riversato le acque di Noè sulla terra; così ora giuro di non adirarmi con te e di non sdegnarmi più con te.9 כי מי נח זאת לי אשר נשבעתי מעבר מי נח עוד על הארץ כן נשבעתי מקצף עליך ומגער בך
10 Anche se i monti si muovessero e i colli fossero smossi, non si allontanerebbe da te il mio affetto, nè sarebbe rimossa la mia alleanza di pace; dice Jahve, che ti ha mostrato misericordia.10 כי ההרים ימושו והגבעות תמוטנה וחסדי מאתך לא ימוש וברית שלומי לא תמוט אמר מרחמך יהוה
11 Affitta, percossa dal turbine, sconsolata, ecco io pongo sulla malachite le tue pietre e sugli zaffiri le tue fondamenta.11 עניה סערה לא נחמה הנה אנכי מרביץ בפוך אבניך ויסדתיך בספירים
12 Farò di rubini la tua merlatura, le tue porte saranno di carbonchi, tutta la tua cinta sarà di pietre preziose.12 ושמתי כדכד שמשתיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ
13 Tutti i tuoi figli saranno discepoli di Jahve, grande sarà la prosperità dei tuoi figli;13 וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך
14 sarai edificata sulla giustizia. Sta’ lontana dall’oppressione, perchè non avrai da temere, dallo spavento, perchè non ti si accosterà.14 בצדקה תכונני רחקי מעשק כי לא תיראי וממחתה כי לא תקרב אליך
15 Ecco, un attacco potrà capitare ma non da parte mia. Chi ti attacca cadrà contro di te.15 הן גור יגור אפס מאותי מי גר אתך עליך יפול
16 Ecco, io ho creato il fabbro che soffia nel fuoco, sui carboni, e ne trae gli strumenti della sua opera; e ho creato anche il distruttore per devastare.16 הן אנכי בראתי חרש נפח באש פחם ומוציא כלי למעשהו ואנכי בראתי משחית לחבל
17 Nessun’arma affilata contro di te riuscirà; farai condannare ogni lingua che si leverà contro di te in giudizio. Questa è la sorte dei servitori di Jahve, quanto spetta a loro da parte mia. Oracolo di Jahve.17 כל כלי יוצר עליך לא יצלח וכל לשון תקום אתך למשפט תרשיעי זאת נחלת עבדי יהוה וצדקתם מאתי נאם יהוה