| 1 In quei giorni Ezechia si ammalò mortalmente. Il profeta Isaia, figlio di Amoz. Sì recò da lui e gli parlò: «Così dice Jahvè: “Da’ disposizioni alla tua casa perché morirai, non guarirai ». | 1 ܒܗܘܢ ܒܝ̈ܘܡܬܐ ܗܢ̇ܘܢ ܐܬܟܪܗ ܚܙܩܝܐ ܠܡܡܬ ܘܐܬܐ ܠܘܬܗ ܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ ܒܪ ܐܡܘܨ ܘܐܡܪ ܠܗ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܦܩܕ ܥܠ ܒܝܬܟ ܡܛܠ ܕܡܐ̇ܬ ܐܢܬ ܘܠܐ ܚ̇ܝܐ ܐܢܬ |
| 2 Ezechia allora voltò la faccia verso la parete e pregò Jahvè. | 2 ܘܐܦܢܝ ܚܙܩܝܐ ܐ̈ܦܘܗܝ ܠܐܣܬܐ ܘܨܠܝ ܚܙܩܝܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ |
| 3 Egli disse: «Orsù, Jahvè, ricordati che ho camminato davanti a te con fedeltà e con cuore integro e ho compiuto ciò che è bene ai tuoi occhi» Ed Ezechia pianse dirottamente. | 3 ܘܐܡܪ ܐܘܢ ܡܪܝܐ ܐܬܕܟܪ ܕܗܠܟ̇ܬ ܩܕܡܝܟ ܒܩܘܫܬܐ ܘܒܠܒܐ ܫܠܡܐ ܘܕܫܦܝܪ ܩܕܡܝܟ ܥܒ̇ܕܬ ܘܒܟܐ ܚܙܩܝܐ ܒܟܬܐ ܪܒܬܐ |
| 4 Allora la parola di Jahvè fu rivolta a Isaia: | 4 ܘܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܐܫܥܝܐ ܠܡܐܡܪ |
| 5 « Va' a riferire a Ezechia: “Così dice Jahvè, Dio di David tuo padre: Ho udito la tua preghiera e ho visto le tue lacrime; ecco, io aggiungerò alla durata della tua vita quindici anni. | 5 ܙܠ ܐܡܪ ܠܚܙܩܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܕܕܘܝܕ ܐܒܘܟ ܫܡ̇ܥܬ ܨܠܘܬܟ ܘܚܙ̇ܝܬ ܕܡ̈ܥܝܟ ܗܐ ܡܘܣܦ ܐܢܐ ܥܠ ܝܘܡ̈ܬܟ ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܫ̈ܢܝܢ |
| 6 Libererò te e questa città dalla mano del re di Assiria; proteggerò questa città”. | 6 ܘܡܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܐܦܨܝܟ ܘܠܡܕܝܢܬܐ ܗܕܐ ܘܐܓܢ ܥܠ ܡܕܝܢܬܐ ܗܕܐ |
| 7 Da parte di Jahvè questo ti sia come segno che Jahvè manterrà la promessa che ti ha fatto. | 7 ܘܗܕܐ ܠܟ ܐܬܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܕܥܒ̇ܕ ܡܪܝܐ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܕܐܡܪ |
| 8 Ecco, io faccio retrocedere l’ombra di dieci gradi, che il sole ha già disceso sulla meridiana di Akhaz». E il sole retrocesse di dieci gradi sulla scala che aveva disceso. | 8 ܗܐ ܡܗܦܟ ܐܢܐ ܛܠܠܐ ܕܕܪ̈ܓܐ ܕܢܚ̇ܬ ܒܕܪ̈ܓܐ ܕܐܚܙ ܐܒܘܟ ܫܡܫܐ ܠܒܣܬܪܗ ܥܣܪ̈ܐ ܕܪ̈ܓܝܢ ܘܗܦܟ ܫܡܫܐ ܠܒܣܬܪܗ ܥܣܪ̈ܐ ܕܪ̈ܓܝܢ ܒܕܪ̈ܓܐ ܕܢܚܬ |
| 9 Cantico di Ezechia, re di Giuda, quando, malato, guarì dalla malattia. | 9 ܟܬܒܗ ܕܚܙܩܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܟܕ ܐܬܟܪܗ ܘܚܝܐ ܡܢ ܟܘܪܗܢܗ |
| 10 lo pensavo: «A metà della mia vita me ne andrò, alle porte dello Sheol sarò trattenuto per il resto dei miei anni». | 10 ܐܢܐ ܐܡ̇ܪܬ ܕܒܦܠܓܘܬ ܝܘ̈ܡܝ ܐܙܠ ܒܬܪܥܐ ܕܫܝܘܠ ܫܒ̇ܩܬ ܫܪܟܐ ܕܫ̈ܢܝ |
| 11 Pensavo: «Non vedrò più Jahvè sulla terra dei viventi, non contemplerò più nessuno fra gli abitanti di questo mondo. | 11 ܐܡ̇ܪܬ ܕܠܐ ܐܚܙܐ ܠܡܪܝܐ ܒܐܪܥܐ ܕܚ̈ܝܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܐܚܙܐ ܐܢܫܐ ܥܡ ܥܡ̇ܪ̈ܝ ܚܦܪܐ |
| 12 La mia capanna è stata divelta e gettata lontano da me come la tenda dei pastori; hai arrotolato come un tessitore la mia vita, per tagliarmi dall’ordito. Dal giorno alla notte mi hai finito!» | 12 ܕܪܝ ܫܩܠ ܘܥܒܪ ܡܢܝ ܐܝܟ ܡܫܟܢܐ ܕܪ̈ܥܘܬܐ ܐܬܩܦܕܘ ܐܝܟ ܣܝܪ̈ܣ ܚ̈ܝܝ ܘܐܝܟ ܢܘܠܐ ܕܩܪܝܒ ܠܡܬܓܕܕܘ ܡܢ ܐܝܡܡܐ ܘܥܕܡܐ ܠܠܠܝܐ ܐܫܠܡܬܢܝ |
| 13 Io ho gridato fino al mattino. Come un leone, il Signore stritola tutte le mie ossa. | |
| 14 Come una rondine io pigolo, gemo come una colomba. Piangenti i miei occhi guardano in alto. «Signore, io soffro; proteggimi». | 14 ܐܝܟ ܣܢܘܢܝܬܐ ܕܡܢܨܪܐ ܢܨ̇ܪܬ ܘܐܝܟ ܝܘܢܐ ܢܗ̇ܡܬ ܐܪܝܡ̇ܬ ܥܝܢ̈ܝ ܠܡܪܘܡܐ ܡܪܝܐ ܦܨܢܝ ܘܒܣܡܝܢܝ |
| 15 Che cosa proferirò? Sto in pena. Lui ha fatto ciò. Il sonno si è allontanato da me per l’amarezza della mia anima. | 15 ܘܡܢܐ ܐܡܠܠ ܐܡܪ ܠܝ ܘܗܘ ܥܒܪ ܘܐܢܕ ܟܠܗ̇ ܫܢܬܝ ܥܠ ܡܪ̈ܪܐ ܕܢܦܫܝ |
| 16 Signore, in te spera il; mio’ cuore; si ravvivi il mio spirito. Guariscimi e rendimi la vita. | 16 ܡܪܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܢܚܘܢ ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܚ̈ܝܐ ܕܪܘܚܝ ܐܚܠܡܝܢܝ ܘܐܚܢܝ |
| 17 Ecco, la mia amarezza è divenuta pace! Tu hai preservato la mia vita dalla fossa della distruzione, perché ti sei gettato dietro le spalle tutti i miei peccati. | 17 ܗܐ ܠܫܠܡܐ ܡܪ ܠܝ ܡܪ̈ܪܐ ܘܐܢܬ ܨܒܝܬ ܒܢܦܫܝ ܕܠܐ ܬܒܠܐ ܒܚܒܠܐ ܡܛܠ ܕܫܕܝܬ ܒܣܬܪ ܓܘܫܡܟ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝ |
| 18 Poiché non è lo Sheol a lodarti, né la morte a inneggiare a te; quanti discendono nella fossa non spereranno nella tua fedeltà. | 18 ܡܛܠ ܕܠܐ ܫܝܘܠ ܬܘܕܐ ܠܟ ܐܦ ܠܐ ܡܘܬܐ ܢܫܒܚܟ ܘܠܐ ܢܣܒܪܘܢ ܠܩܘܫܬܟ ܐܝܠܝܢ ܕܢܚ̇ܬܝܢ ܠܓܘܒܐ |
| 19 Chi è vivo, chi è vivo ti può lodare, come faccio io oggi. Il padre rende nota ai figli la tua fedeltà. | 19 ܐܠܐ ܢܘܕܘܢ ܠܟ ܚ̈ܝܐ ܕܐܟܘܬܝ ܝܘܡܢܐ ܘܐܒܐ ܠܒ̈ܢܝܐ ܢܚܘܐ ܗܝܡܢܘܬܟ |
| 20 Jahvè ci soccorre, per questo canteremo sulle cetre tutti i giorni della nostra vita, nel tempio di Jahvè. | 20 ܡܪܝܐ ܢܦܪܩܢ ܘܬܫ̈ܒܚܬܗ ܢܫܒܚ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚ̈ܝܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ |
| 21 Isaia disse: «Si prenda un impiastro di fichi e si applichi sulla ferita, così guarirà». | 21 ܘܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܢܣܒܘܢ ܕܒܠܬܐ ܕܬܐ̈ܢܐ ܘܢܣܝܡܘܢ ܥܠ ܫܘܚܢܐ ܘܡܬܚܠܡ |
| 22 Ezechia disse: «Qual è il segno per cui io entrerò nel tempio di Jahvè?» | 22 ܘܐܡܪ ܚܙܩܝܐ ܡܢܐ ܗܝ ܐܬܐ ܕܣ̇ܠܩ ܐܢܐ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ |