| 1 Guai a quanti scendono in Egitto per cercar aiuto, pongono la speranza nei cavalli, confidano nei carri numerosi e in una cavalleria potente senza avere riguardo per il Santo di Israele e senza ricercare Jahve. | 1 ويل للذين ينزلون الى مصر للمعونة ويستندون على الخيل ويتوكلون على المركبات لانها كثيرة وعلى الفرسان لانهم اقوياء جدا ولا ينظرون الى قدوس اسرائيل ولا يطلبون الرب. |
| 2 Eppure anche Questi è capace di produrre il male e non rinnega le sue parole. Egli si leverà contro la razza dei malvagi e contro il soccorso di coloro che operano l’iniquità. | 2 وهو ايضا حكيم وياتي بالشر ولا يرجع بكلامه ويقوم على بيت فاعلي الشر وعلى معونة فاعلي الاثم. |
| 3 L’Egiziano è un uomo e non un dio; i suoi cavalli sono carne e non spirito! Quando Jahve stenderà la mano, stramazzeranno protettore e protetto, periranno tutti insieme. | 3 واما المصريون فهم اناس لا آلهة وخيلهم جسد لا روح والرب يمد يده فيعثر المعين ويسقط المعان ويفنيان كلاهما معا |
| 4 Poichè così mi ha parlato Jahve: « Come per la sua preda ruggisce il leone o il leoncello, contro cui si è imbattuto un gruppo di pastori; esso non teme le loro grida nè si preoccupa del loro chiasso, così scenderà Jahve degli eserciti per combattere sul monte Sion e sulla sua collina. | 4 لانه هكذا قال لي الرب كما يهر فوق فريسته الاسد والشبل الذي يدعى عليه جماعة من الرعاة وهو لا يرتاع من صوتهم ولا يتذلل لجمهورهم هكذا ينزل رب الجنود للمحاربة عن جبل صهيون وعن اكمتها. |
| 5 Come uccelli volanti... così Jahve proteggerà Gerusalemme; Egli la proteggerà, la salverà, la risparmierà e la libererà ». | 5 كطيور مرفّة هكذا يحامي رب الجنود عن اورشليم يحامي فينقذ يعفو فينجي |
| 6 Ritornate, o figli d’Israele, a colui dal quale vi siete allontanati. | 6 ارجعوا الى الذي ارتد بنو اسرائيل عنه متعمقين. |
| 7 Poichè in quel giorno ognuno rigetterà i suoi idoli d’argento e i suoi idoli d’oro, opera delle vostre mani peccatrici. | 7 لان في ذلك اليوم يرفضون كل واحد اوثان فضته واوثان ذهبه التي صنعتها لكم ايديكم خطيئة. |
| 8 Cadrà l’Assiria sotto una spada che non è umana; la spada non umana la divorerà; se essa fugge di fronte alla spada i suoi guerrieri saranno resi tributari. | 8 ويسقط اشور بسيف غير رجل وسيف غير انسان ياكله فيهرب من امام السيف ويكون مختاروه تحت الجزية |
| 9 La sua rocca per lo spavento scomparirà, i suoi capi tremeranno davanti a um’insegna: Oracolo di Jahve che ha un fuoco in Sion e un forno a Gerusalemme. | 9 وصخره من الخوف يزول ومن الراية يرتعب رؤساؤه يقول الرب الذي له نار في صهيون وله تنور في اورشليم |