Eclesiástico/Ben Sirá 33
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede, aunque sufra una prueba, se verá librado. | 1 Chi teme Dio non incorrerà in alcun male; Dio lo proteggerà nella tentazione e lo libererà dal male. |
2 El varón sabio no aborrece la ley, mas el que finge observarla es como nave en borrasca. | 2 Il sapiente non odia i comandamenti e la legge, e non darà negli scogli, come nave in tempesta. |
3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley, la ley es para él digna de fe como un oráculo. | 3 L'uomo di senno è fedele alla legge di Dio, e la legge è fedele a lui. |
4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado, concentra tu saber y responde. | 4 Chi spiega una quistione preparerà il discorso, e così quando pregherà sarà esaudito, raccoglierà la dottrina e al lora risponderà. |
5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da vueltas, su razonamiento. | 5 Il cuore dello stolto è come la rota d'un carro; e come asse che gira è il suo pensiero. |
6 Caballo de remonta, así el amigo burlón, bajo todo el que lo monta relincha. | 6 L'amico finto è come cavallo stallone che nitrisce sotto qualunque cavaliere. |
7 ¿Por qué un día es superior a otro, si toda la luz de cada día del año viene del sol? | 7 Perché un giorno è da più di un altro, così la luce è da più della luce, e un anno da più dell'altro se (tutto vien) dal sole? |
8 En la mente del Señor fueron diferenciados, él hizo distintas estaciones y fiestas. | 8 La sapienza del Signore li distinse, dopo aver fatto il sole, obbediente ai suoi ordini. |
9 A unos los ensalzó y santificó, a otros los hizo días ordinarios. | 9 Egli fece differenti le stagioni e i loro giorni di festa che in esse si celebrano al tempo stabilito. |
10 Así todos los hombres vienen del suelo, de la tierra fue creado Adán. | 10 Di essi alcuni Dio li esaltò e li fece grandi, gli altri li lasciò nel numero dei giorni comuni. E tutti gli uomini li ha fatti dalla polvere, dalla terra donde fu creato Adamo. |
11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor, e hizo distintos sus caminos. | 11 Nella grandezza della sua sapienza il Signore li distinse, e ne variò i destini. |
12 A unos los bendijo y ensalzó, los santificó y los puso junto a sí; a otros los maldijo y humilló y los derribó de su puesto. | 12 Di essi alcuni li benedisse ed esaltò, alcuni li santificò e li prese per sè, altri invece li maledisse, li umiliò e li cacciò dal paese dove stavano ritirati. |
13 Como la arcilla del alfarero está en su mano, - y todos sus caminos en su voluntad -, así los hombres en la mano de su Hacedor, que a cada uno da según su juicio. | 13 Come l'argilla è in mano del vasaio, che la plasma e la dispone |
14 Frente al mal está el bien, frente a la muerte, la vida. Así frente al piadoso, el pecador. | 14 e tutta la forma a suo piacimento, così l'uomo è nelle mani di colui che l'ha fatto e lo ricompenserà secondo il suo giudizio. |
15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo, dos a dos, una frente a otra. | 15 Di fronte al male sta il bene, contro la morte la vita, così contro all'uomo giusto sta il peccatore. Considera così tutte le opere dell'Altissimo: stanno a due a due, e l'una contro l'altra. |
16 También yo, el último, me he desvelado, como quien racima tras de los viñadores. | 16 Io poi mi sono svegliato l'ultimo, e sono come chi raspolla dopo i vendemmiatori. |
17 Por la bendición del Señor me he adelantado, y como viñador he llenado el lagar. | 17 Ma, colla benedizione di Dio. anch'io ho sperato e come vendemmiatore ho riempito il mio tino. |
18 Mirad que no para mí solo me he afanado, sino para todos los que buscan la instrucción. | 18 Considerate che non ho faticato per me solo, ma per tutti quelli che cercano d'istruirsi. |
19 Escuchadme, grandes del pueblo, jefes de la asamblea, prestad oído. | 19 Ascoltatemi, o grandi, o popoli tutti, capi dell'assemblea, porgete l'orecchio. |
20 A hijo y mujer, a hermano y amigo no des poder sobre ti en vida tuya. No des a otros tus riquezas, no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por ellas. | 20 Al figlio, alla moglie, al fratello, all'amico, non dar potere sopra di te finché vivi, non cedere ad altri i tuoi beni, se non vuoi pentirtene ed esser costretto a raccomandarti per averli. |
21 Mientras vivas y haya aliento en ti, no te enajenes a ti mismo a nadie. | 21 Finchè vivi e respiri nessuno ti faccia mutar di parere. |
22 Pues es mejor que tus hijos te pidan, que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos. | 22 Perchè è meglio che i tuoi figli preghino te, anziché tu abbia a guardare nelle mani dei tuoi figli. |
23 En todas tus obras muéstrate con dominio, no pongas mancha en tu gloria. | 23 In tutte le tue opere resta tu il principale, |
24 Cuando se acaben los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia. | 24 e non macchiare la tua gloria. Quando finiscono i tuoi giorni, alla morte, distribuisci la tua eredità. |
25 Al asno, forraje, palo y carga, al criado, pan, instrucción y trabajo. | 25 Fieno, bastone e soma all'asino, pane, castigo e lavoro allo schiavo: |
26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso, deja libres sus manos, y buscará la libertad. | 26 lavora costretto dalla sferza, cerca riposarsi; se lasci le sue mani oziose cerca la libertà. |
27 Yugo y riendas doblegan la cerviz, al mal criado torturas e inquisiciones. | 27 Il giogo e le redini fan piegare il collo duro, e il continuo lavoro piega lo schiavo. |
28 Mándale trabajar para que no esté ocioso, que mucho mal enseñó la ociosidad. | 28 Al servo cattivo battiture e ceppi: mandalo al lavoro, chè non stia in ozio; |
29 Ponle trabajo como le corresponde, si no obedece, carga sus pies de grillos. | 29 perchè l'ozio insegna molta malizia. |
30 Pero no te sobrepases con nadie, no hagas nada sin equidad. | 30 Impiegalo nei lavori, chè ciò gli conviene, se non obbedisce, piegalo coi ceppi; ma non eccedere con nessuno, e senza giudizio non far nulla di grave. |
31 Si tienes un criado, sea como tú, porque con sangre lo adquiriste. | 31 Se tu hai uno schiavo fedele tienne di conto come della tua vita, trattalo come fratello, perchè l'hai comprato col sangue della tua vita. |
32 Si tienes un criado, trátale como hermano, porque has menester de él como de ti mismo. | 32 Se tu lo maltratti ingiustamente, si darà alla fuga. |
33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa, ¿por qué camino irás a buscarle? | 33 E se, sottraendosi a te, se ne fugge, non sai a chi domandarne, nè per qual via cercarlo. |