Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 33


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede,
aunque sufra una prueba, se verá librado.
1 Chi teme Dio non incorrerà in alcun male; Dio lo proteggerà nella tentazione e lo libererà dal male.
2 El varón sabio no aborrece la ley,
mas el que finge observarla es como nave en borrasca.
2 Il sapiente non odia i comandamenti e la legge, e non darà negli scogli, come nave in tempesta.
3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley,
la ley es para él digna de fe como un oráculo.
3 L'uomo di senno è fedele alla legge di Dio, e la legge è fedele a lui.
4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado,
concentra tu saber y responde.
4 Chi spiega una quistione preparerà il discorso, e così quando pregherà sarà esaudito, raccoglierà la dottrina e al lora risponderà.
5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da
vueltas, su razonamiento.
5 Il cuore dello stolto è come la rota d'un carro; e come asse che gira è il suo pensiero.
6 Caballo de remonta, así el amigo burlón,
bajo todo el que lo monta relincha.
6 L'amico finto è come cavallo stallone che nitrisce sotto qualunque cavaliere.
7 ¿Por qué un día es superior a otro,
si toda la luz de cada día del año viene del sol?
7 Perché un giorno è da più di un altro, così la luce è da più della luce, e un anno da più dell'altro se (tutto vien) dal sole?
8 En la mente del Señor fueron diferenciados,
él hizo distintas estaciones y fiestas.
8 La sapienza del Signore li distinse, dopo aver fatto il sole, obbediente ai suoi ordini.
9 A unos los ensalzó y santificó,
a otros los hizo días ordinarios.
9 Egli fece differenti le stagioni e i loro giorni di festa che in esse si celebrano al tempo stabilito.
10 Así todos los hombres vienen del suelo,
de la tierra fue creado Adán.
10 Di essi alcuni Dio li esaltò e li fece grandi, gli altri li lasciò nel numero dei giorni comuni. E tutti gli uomini li ha fatti dalla polvere, dalla terra donde fu creato Adamo.
11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor,
e hizo distintos sus caminos.
11 Nella grandezza della sua sapienza il Signore li distinse, e ne variò i destini.
12 A unos los bendijo y ensalzó,
los santificó y los puso junto a sí;
a otros los maldijo y humilló
y los derribó de su puesto.
12 Di essi alcuni li benedisse ed esaltò, alcuni li santificò e li prese per sè, altri invece li maledisse, li umiliò e li cacciò dal paese dove stavano ritirati.
13 Como la arcilla del alfarero está en su mano,
- y todos sus caminos en su voluntad -,
así los hombres en la mano de su Hacedor,
que a cada uno da según su juicio.
13 Come l'argilla è in mano del vasaio, che la plasma e la dispone
14 Frente al mal está el bien,
frente a la muerte, la vida.
Así frente al piadoso, el pecador.
14 e tutta la forma a suo piacimento, così l'uomo è nelle mani di colui che l'ha fatto e lo ricompenserà secondo il suo giudizio.
15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo,
dos a dos, una frente a otra.
15 Di fronte al male sta il bene, contro la morte la vita, così contro all'uomo giusto sta il peccatore. Considera così tutte le opere dell'Altissimo: stanno a due a due, e l'una contro l'altra.
16 También yo, el último, me he desvelado,
como quien racima tras de los viñadores.
16 Io poi mi sono svegliato l'ultimo, e sono come chi raspolla dopo i vendemmiatori.
17 Por la bendición del Señor me he adelantado,
y como viñador he llenado el lagar.
17 Ma, colla benedizione di Dio. anch'io ho sperato e come vendemmiatore ho riempito il mio tino.
18 Mirad que no para mí solo me he afanado,
sino para todos los que buscan la instrucción.
18 Considerate che non ho faticato per me solo, ma per tutti quelli che cercano d'istruirsi.
19 Escuchadme, grandes del pueblo,
jefes de la asamblea, prestad oído.
19 Ascoltatemi, o grandi, o popoli tutti, capi dell'assemblea, porgete l'orecchio.
20 A hijo y mujer, a hermano y amigo
no des poder sobre ti en vida tuya.
No des a otros tus riquezas,
no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por
ellas.
20 Al figlio, alla moglie, al fra­tello, all'amico, non dar potere sopra di te finché vivi, non cedere ad altri i tuoi beni, se non vuoi pentirtene ed esser costretto a raccomandarti per averli.
21 Mientras vivas y haya aliento en ti,
no te enajenes a ti mismo a nadie.
21 Finchè vivi e respiri nessuno ti faccia mutar di parere.
22 Pues es mejor que tus hijos te pidan,
que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos.
22 Perchè è meglio che i tuoi figli preghino te, anziché tu abbia a guardare nelle mani dei tuoi figli.
23 En todas tus obras muéstrate con dominio,
no pongas mancha en tu gloria.
23 In tutte le tue opere resta tu il principale,
24 Cuando se acaben los días de tu vida,
a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
24 e non macchiare la tua gloria. Quando finiscono i tuoi giorni, alla morte, distribuisci la tua eredità.
25 Al asno, forraje, palo y carga,
al criado, pan, instrucción y trabajo.
25 Fieno, bastone e soma all'asino, pane, castigo e lavoro allo schiavo:
26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso,
deja libres sus manos, y buscará la libertad.
26 lavora costretto dalla sferza, cerca riposarsi; se lasci le sue mani oziose cerca la libertà.
27 Yugo y riendas doblegan la cerviz,
al mal criado torturas e inquisiciones.
27 Il giogo e le redini fan piegare il collo duro, e il continuo lavoro piega lo schiavo.
28 Mándale trabajar para que no esté ocioso,
que mucho mal enseñó la ociosidad.
28 Al servo cattivo battiture e ceppi: mandalo al lavoro, chè non stia in ozio;
29 Ponle trabajo como le corresponde,
si no obedece, carga sus pies de grillos.
29 perchè l'ozio insegna molta malizia.
30 Pero no te sobrepases con nadie,
no hagas nada sin equidad.
30 Impiegalo nei lavori, chè ciò gli conviene, se non obbedisce, piegalo coi ceppi; ma non eccedere con nessuno, e senza giudizio non far nulla di grave.
31 Si tienes un criado, sea como tú,
porque con sangre lo adquiriste.
31 Se tu hai uno schiavo fedele tienne di conto come della tua vita, trattalo come fratello, perchè l'hai comprato col sangue della tua vita.
32 Si tienes un criado, trátale como hermano,
porque has menester de él como de ti mismo.
32 Se tu lo maltratti ingiustamente, si darà alla fuga.
33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa,
¿por qué camino irás a buscarle?
33 E se, sottraendosi a te, se ne fugge, non sai a chi domandarne, nè per qual via cercarlo.