Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 33


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede,
aunque sufra una prueba, se verá librado.
1 A chi teme il Signore, nulla avverrà di male, ma nella tentazione Iddio lo conserverà, e lo libererà dai mali.
2 El varón sabio no aborrece la ley,
mas el que finge observarla es como nave en borrasca.
2 L'uomo sapiente non odia i comandamenti, e la legge, e non darà negli scogli, come una nave in tempesta.
3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley,
la ley es para él digna de fe como un oráculo.
3 L'uomo sensato è fedele alla legge di Dio, e la legge è fedele a lui.
4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado,
concentra tu saber y responde.
4 Chi illustra un quesito, si preparerà a discorrerne, e cosi dopo fatta orazione sarà esaudito, e conserverà la buona dottrina, a allora risponderà.
5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da
vueltas, su razonamiento.
5 Il cuore dello stolto è come la ruota di un carro, e i suoi pensieri son come un asse, che gira.
6 Caballo de remonta, así el amigo burlón,
bajo todo el que lo monta relincha.
6 L'amico finto è come un cavallo stallone, il quale nitrisce a chiunque il cavalca.
7 ¿Por qué un día es superior a otro,
si toda la luz de cada día del año viene del sol?
7 Donde avvien egli, che un giorno è da più di un altro, e la luce di un dì è da più di un'altra, e un anno da più dell'altro, sendo tutti dal sole?
8 En la mente del Señor fueron diferenciados,
él hizo distintas estaciones y fiestas.
8 La sapienza del Signore li distinse dopo creato il sole, che ubbidisce agli ordini ricevuti.
9 A unos los ensalzó y santificó,
a otros los hizo días ordinarios.
9 Egli ordinò le stagioni, e in esse i loro giorni festivi, onde in quelle si celebrano le solennità all'ora stabilita.
10 Así todos los hombres vienen del suelo,
de la tierra fue creado Adán.
10 Di essi giorni Dio alcuni li fece grandi, ed altri lasciò nella turba de' giorni; e tutti gli uomini li fece di polvere, e di terra, donde fu creato Adamo.
11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor,
e hizo distintos sus caminos.
11 Colla sua molta sapienza il Signore li distinse, e variò le lor condizioni.
12 A unos los bendijo y ensalzó,
los santificó y los puso junto a sí;
a otros los maldijo y humilló
y los derribó de su puesto.
12 Di essi altri ne benedisse, e gli esaltò, e ne santificò, e ne prese per se, e altri maledisse, e umiliò, e li discacciò dal paese dove stavano separati.
13 Como la arcilla del alfarero está en su mano,
- y todos sus caminos en su voluntad -,
así los hombres en la mano de su Hacedor,
que a cada uno da según su juicio.
13 Come la creta del vasaio è nelle mani di lui per impastarla, e metterla in opera.
14 Frente al mal está el bien,
frente a la muerte, la vida.
Así frente al piadoso, el pecador.
14 E l'uso di essa è in suo arbitrio; così l'uomo è nelle mani di colui, che lo fece, il quale renderà a lui secondo i suoi giudizj.
15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo,
dos a dos, una frente a otra.
15 Il bene è contrario al male, e la Tita è contraria alla morte; così l'uomo giusto sta di contro al peccatore; e cosi tutte le opere dell'Altissimo le vedrai a due a due, e l'una opposta all'altra.
16 También yo, el último, me he desvelado,
como quien racima tras de los viñadores.
16 Or io mi sono alzato l'ultimo, e come uno, che raspolla dopo i vendemmiatori.
17 Por la bendición del Señor me he adelantado,
y como viñador he llenado el lagar.
17 Io pure nella benedizione di Dio ho sperato, e come un che vendemmia ho empiuto il tino.
18 Mirad que no para mí solo me he afanado,
sino para todos los que buscan la instrucción.
18 Mirate com'io non per me solo ho faticato, ma per tutti quelli, che cercano d'istruirsi.
19 Escuchadme, grandes del pueblo,
jefes de la asamblea, prestad oído.
19 Ascoltate me, o magnati, e popoli tutti quanti, e voi, che presiedete all'adunanze, porgete attente le orecchie.
20 A hijo y mujer, a hermano y amigo
no des poder sobre ti en vida tuya.
No des a otros tus riquezas,
no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por
ellas.
20 Al figliuolo, e alla moglie, al fratello, e all'amico non dar potestà sopra di te, fino, che tu se' vivo, e non cedere ad altri quelle cose, che tu possiedi, affinchè non avvenga, che ripentito tu debba inchinarti a ridomandarle.
21 Mientras vivas y haya aliento en ti,
no te enajenes a ti mismo a nadie.
21 Sino a tanto che tu se' al mondo, e respiri, nissun uomo ti faccia mutar di parere;
22 Pues es mejor que tus hijos te pidan,
que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos.
22 Perocché è meglio, che i tuoi figliuoli debban ricorrer a te, che se tu avessi ad aspettare l'aiuto de' figliuoli.
23 En todas tus obras muéstrate con dominio,
no pongas mancha en tu gloria.
23 In tutte le cose tue mantieni la tua superiorità:
24 Cuando se acaben los días de tu vida,
a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
24 Affine di non macchiare la tua riputazione. E quando son per finire i giorni della tua vita, e nel tempo di tua morte distribuisci la tua eredità.
25 Al asno, forraje, palo y carga,
al criado, pan, instrucción y trabajo.
25 Fieno, bastone, e soma all'asino; pane, sferza, e lavoro allo schiavo.
26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso,
deja libres sus manos, y buscará la libertad.
26 Questi lavora quand'è castigato, e ama il riposo: allarga con lui la mano, ed egli cercherà di mettersi in libertà.
27 Yugo y riendas doblegan la cerviz,
al mal criado torturas e inquisiciones.
27 Il giogo, e la fune piegano il collo duro, e l'assidua fatica ammansisce il servo.
28 Mándale trabajar para que no esté ocioso,
que mucho mal enseñó la ociosidad.
28 Al servo di mala volontà battiture, e ceppi. Mandalo al lavoro, affinché non istia in ozio;
29 Ponle trabajo como le corresponde,
si no obedece, carga sus pies de grillos.
29 Perocché l'oziosità di molli vizi è maestra.
30 Pero no te sobrepases con nadie,
no hagas nada sin equidad.
30 Costringilo a lavorare, perché ciò a lui si conviene, e se egli non sarà ubbidiente, fallo docile col metterlo a' ceppi, ma guardati dagli eccessi contro la carne di chicchessia, e non far cosa grave senza ponderazione.
31 Si tienes un criado, sea como tú,
porque con sangre lo adquiriste.
31 Se tu hai un servo fedele, tienne conto come dell'anima tua: trattalo come fratello: perocché lo hai comperato col tuo sangue.
32 Si tienes un criado, trátale como hermano,
porque has menester de él como de ti mismo.
32 Se tu ingiustamente il maltratti, egli si darà alla fuga.
33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa,
¿por qué camino irás a buscarle?
33 Che se egli si toglie da te, e se ne va, tu non sai a chi domandarne, nè per qual via ricercarlo.