Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 3


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 A mí que soy vuestro padre escuchadme, hijos,
y obrad así para salvaros.
1 Figli, ascoltate l'ammonizione del padre, mettetela in pratica, per essere salvi:
2 Pues el Señor glorifica al padre en los hijos,
y afirma el derecho de la madre sobre su prole.
2 il Signore vuole che il padre sia onorato dai figli, ha imposto sui figli il diritto della madre.
3 Quien honra a su padre expía sus pecados;
3 Chi rispetta il padre espia i peccati
4 como el que atesora es quien da gloria a su madre.
4 e chi onora la madre accumula tesori.
5 Quien honra a su padre recibirá contento de sus hijos,
y en el día de su oración será escuchado.
5 Chi rispetta il padre avrà gioia dai figli e nel giorno della sua preghiera sarà esaudito.
6 Quien da gloria al padre vivirá largos días,
obedece al Señor quien da sosiego a su madre:
6 Chi onora il padre avrà lunga vita, chi è docile al Signore conforta la madre.
7 como a su Señor sirve a los que le engendraron.
7 Chi teme il Signore onora il padre e serve i genitori come padroni.
8 En obra y palabra honra a tu padre,
para que te alcance su bendición.
8 Onora tuo padre con l'opera e la parola, perché passi su di te la sua benedizione:
9 Pues la bendición del padre afianza la casa de los hijos,
y la maldición de la madre destruye los cimientos.
9 la benedizione del padre rinvigorisce le case dei figli, la maledizione della madre ne sradica le fondamenta.
10 No te gloríes en la deshonra de tu padre,
que la deshonra de tu padre no es gloria para ti.
10 Non puoi essere fiero se tuo padre è nel disonore, il suo disonore non è per te una gloria:
11 Pues la gloria del hombre procede de la honra de su padre,
y baldón de los hijos es la madre en desdoro.
11 è gloria per un uomo la reputazione del padre ed è obbrobrio per i figli la madre disprezzata.
12 Hijo, cuida de tu padre en su vejez,
y en su vida no le causes tristeza.
12 Figlio, abbi cura del padre nella sua vecchiaia e non affliggerlo finché è in vita;
13 Aunque haya perdido la cabeza, sé indulgente,
no le desprecies en la plenitud de tu vigor.
13 anche se perde il sentimento compatiscilo, non disprezzarlo solo perché tu sei nel pieno vigore.
14 Pues el servicio hecho al padre no quedará en olvido,
será para ti restauración en lugar de tus pecados.
14 La compassione per il padre non sarà dimenticata, sarà un tesoro per espiare i peccati;
15 El día de tu tribulación se acordará El de ti;
como hielo en buen tiempo, se disolverán tus pecados.
15 nel giorno della tua tribolazione sarà ricordata, e come brina sotto il sole si scioglieranno i tuoi peccati.
16 Como blasfemo es el que abandona a su padre,
maldito del Señor quien irrita a su madre.
16 Abbandonare il padre è come bestemmiare, il Signore maledice chi amareggia la madre.
17 Haz, hijo, tus obras con dulzura,
así serás amado por el acepto a Dios.
17 Figlio, compi le tue opere con senso di modestia, perché sarai amato più di chi è munifico.
18 Cuanto más grande seas, más debes humillarte,
y ante el Señor hallarás gracia.
18 Quanto più sei grande, tanto più umilia te stesso, così troverai grazia al cospetto del Signore.
19 Poiché grande è la potenza del Signore,
20 Pues grande es el poderío del Señor,
y por los humildes es glorificado.
20 egli riceve gloria dagli umili.
21 No busques lo que te sobrepasa,
ni lo que excede tus fuerzas trates de escrutar.
21 Non cercare le cose troppo difficili, e non investigare quelle troppo oscure;
22 Lo que se te encomienda, eso medita,
que no te es menester lo que está oculto.
22 le cose comandate, queste considera, perché non hai bisogno di quelle nascoste.
23 En lo que excede a tus obras no te fatigues,
pues más de lo que alcanza la inteligencia humana se
te ha mostrado ya.
23 Del superfluo, per la tua condotta, non occuparti, perché ti fu rivelato ciò che supera la mente umana.
24 Que a muchos descaminaron sus prejuicios,
una falsa ilusión extravió sus pensamientos.
24 La presunzione, infatti, ha ingannato molti, e la falsa illusione ha sedotto la loro ragione.
25 Il cuore indurito farà brutta fine, e chi ama il pericolo vi si perderà.
26 El corazón obstinado en mal acaba,
y el que ama el peligro caerá en él.
26 Il cuore indurito sarà oppresso dalle fatiche, e il peccatore aggiungerà peccato a peccato.
27 El corazón obstinado se carga de fatigas,
el pecador acumula pecado tras pecado.
27 Per la sventura del superbo non c'è rimedio, perché la pianta del male ha messo in lui radici.
28 Para la adversidad del orgulloso no hay remedio,
pues la planta del mal ha echado en él raíces.
28 Il cuore del saggio medita le parabole, desidera solo avere un orecchio attento.
29 El corazón del prudente medita los enigmas.
un oído que le escuche es el anhelo del sabio.
29 L'acqua spegne il fuoco che divampa, così l'elemosina espia i peccati.
30 El agua apaga el fuego llameante,
la limosma perdona los pecados.
30 Chi ricambia col bene è ricordato anche dopo, e nel tempo della caduta troverà sostegno.