Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 3


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 A mí que soy vuestro padre escuchadme, hijos,
y obrad así para salvaros.
1 Figli, ascoltatemi, sono vostro padre;
agite in modo da essere salvati.
2 Pues el Señor glorifica al padre en los hijos,
y afirma el derecho de la madre sobre su prole.
2 Il Signore vuole che il padre sia onorato dai figli,
ha stabilito il diritto della madre sulla prole.
3 Quien honra a su padre expía sus pecados;
3 Chi onora il padre espia i peccati;
4 como el que atesora es quien da gloria a su madre.
4 chi riverisce la madre è come chi accumula tesori.
5 Quien honra a su padre recibirá contento de sus hijos,
y en el día de su oración será escuchado.
5 Chi onora il padre avrà gioia dai propri figli
e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera.
6 Quien da gloria al padre vivirá largos días,
obedece al Señor quien da sosiego a su madre:
6 Chi riverisce il padre vivrà a lungo;
chi obbedisce al Signore dà consolazione alla madre.
7 como a su Señor sirve a los que le engendraron.
7 Chi teme il Signore rispetta il padre
e serve come padroni i genitori.
8 En obra y palabra honra a tu padre,
para que te alcance su bendición.
8 Onora tuo padre a fatti e a parole,
perché scenda su di te la sua benedizione.
9 Pues la bendición del padre afianza la casa de los hijos,
y la maldición de la madre destruye los cimientos.
9 La benedizione del padre consolida le case dei figli,
la maledizione della madre ne scalza le fondamenta.
10 No te gloríes en la deshonra de tu padre,
que la deshonra de tu padre no es gloria para ti.
10 Non vantarti del disonore di tuo padre,
perché il disonore del padre non è gloria per te;
11 Pues la gloria del hombre procede de la honra de su padre,
y baldón de los hijos es la madre en desdoro.
11 la gloria di un uomo dipende dall'onore del padre,
vergogna per i figli è una madre nel disonore.
12 Hijo, cuida de tu padre en su vejez,
y en su vida no le causes tristeza.
12 Figlio, soccorri tuo padre nella vecchiaia,
non contristarlo durante la sua vita.
13 Aunque haya perdido la cabeza, sé indulgente,
no le desprecies en la plenitud de tu vigor.
13 Anche se perdesse il senno, compatiscilo
e non disprezzarlo, mentre sei nel pieno vigore.
14 Pues el servicio hecho al padre no quedará en olvido,
será para ti restauración en lugar de tus pecados.
14 Poiché la pietà verso il padre non sarà dimenticata,
ti sarà computata a sconto dei peccati.
15 El día de tu tribulación se acordará El de ti;
como hielo en buen tiempo, se disolverán tus pecados.
15 Nel giorno della tua tribolazione Dio si ricorderà di te;
come fa il calore sulla brina, si scioglieranno i tuoi peccati.
16 Como blasfemo es el que abandona a su padre,
maldito del Señor quien irrita a su madre.
16 Chi abbandona il padre è come un bestemmiatore,
chi insulta la madre è maledetto dal Signore.

17 Haz, hijo, tus obras con dulzura,
así serás amado por el acepto a Dios.
17 Figlio, nella tua attività sii modesto,
sarai amato dall'uomo gradito a Dio.
18 Cuanto más grande seas, más debes humillarte,
y ante el Señor hallarás gracia.
18 Quanto più sei grande, tanto più umìliati;
così troverai grazia davanti al Signore;
19 perché grande è la potenza del Signore
20 Pues grande es el poderío del Señor,
y por los humildes es glorificado.
20 e dagli umili egli è glorificato.
21 No busques lo que te sobrepasa,
ni lo que excede tus fuerzas trates de escrutar.
21 Non cercare le cose troppo difficili per te,
non indagare le cose per te troppo grandi.
22 Lo que se te encomienda, eso medita,
que no te es menester lo que está oculto.
22 Bada a quello che ti è stato comandato,
poiché tu non devi occuparti delle cose misteriose.
23 En lo que excede a tus obras no te fatigues,
pues más de lo que alcanza la inteligencia humana se
te ha mostrado ya.
23 Non sforzarti in ciò che trascende le tue capacità,
poiché ti è stato mostrato
più di quanto comprende un'intelligenza umana.
24 Que a muchos descaminaron sus prejuicios,
una falsa ilusión extravió sus pensamientos.
24 Molti ha fatto smarrire la loro presunzione,
una misera illusione ha fuorviato i loro pensieri.

25 Un cuore ostinato alla fine cadrà nel male;
chi ama il pericolo in esso si perderà.
26 El corazón obstinado en mal acaba,
y el que ama el peligro caerá en él.
26 Un cuore ostinato sarà oppresso da affanni,
il peccatore aggiungerà peccato a peccato.
27 El corazón obstinado se carga de fatigas,
el pecador acumula pecado tras pecado.
27 La sventura non guarisce il superbo,
perché la pianta del male si è radicata in lui.
28 Para la adversidad del orgulloso no hay remedio,
pues la planta del mal ha echado en él raíces.
28 Una mente saggia medita le parabole,
un orecchio attento è quanto desidera il saggio.

29 El corazón del prudente medita los enigmas.
un oído que le escuche es el anhelo del sabio.
29 L'acqua spegne un fuoco acceso,
l'elemosina espia i peccati.
30 El agua apaga el fuego llameante,
la limosma perdona los pecados.
30 Chi ricambia il bene provvede all'avvenire,
al momento della sua caduta troverà un sostegno.