Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 37


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 De David.
Alef. No te acalores por causa de los malos,
no envidies a los que hacen injusticia.
1 (Salmo di David. Memoriale. Pel giorno di sabato).
2 Pues aridecen presto como el heno,
como la hierba tierna se marchitan.
2 Signore, non mi riprendere nel tuo furore, non mi castigare nel tuo sdegno,
3 Bet. Ten confianza en Yahveh y obra el bien,
vive en la tierra y crece en paz,
3 Perché le tue saette son confitte nella mia persona, e tu hai aggravata sopra di me la tua mano.
4 ten tus delicias en Yahveh,
y te dará lo que pida tu corazón.
4 Non v'è più parte sana nella mia carne a cagione del tuo sdegno, non han pace le mie ossa per via dei miei peccati.
5 Guimel. Pon tu suerte en Yahveh,
confía en él, que él obrará;
5 Perchè le mie iniquità mi passano sopra il capo e mi opprimono qual grave peso;
6 hará brillar como la luz tu justicia,
y tu derecho igual que el mediodía.
6 Si sono imputridite e corrotte le mie piaghe a motivo della mia follia.
7 Dálet. Vive en calma ante Yahveh, espera en él,
no te acalores contra el que prospera,
contra el hombre que urde intrigas.
7 Son divenuto infelice e tutto curvo, e passo tutto il giorno nella tristezza.
8 He. Desiste de la cólera y abandona el enojo,
no te acalores, que es peor;
8 Perchè i miei lombi sono pieni d'illusioni e non vi è sanità nella mia carne.
9 pues serán extirpados los malvados,
mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.
9 Sono abbattuto e oltremodo umiliato, e vo sfogando in ruggiti i gemiti del mio cuore.
10 Vau. Un poco más, y no hay impío,
buscas su lugar y ya no está;
10 Signore, ti sta dinanzi ogni mio desiderio, e i miei sospiri non ti son nascosti.
11 mas poseerán la tierra los humildes,
y gozarán de inmensa paz.
11 Ho il cuore agitato, le forze mi abbandonano, e mi viene meno anche il lume degli occhi.
12 Zain. El impío maquina contra el justo,
rechinan sus dientes contra él;
12 I miei amici e i miei congiunti, dopo essersi un po' avvicinati, si son fermati, e quelli che m'eran vicini s'allontanarono.
13 el Señor de él se ríe,
porque ve llegar su día.
13 E quelli che attentano alla mia vita fanno ogni sforzo, e quelli che cercano farmi del male minacciano guai, e tutto il giorno tessono inganni.
14 Jet. Desenvainan la espada los impíos,
tienden el arco, para abatir al mísero y al pobre,
para matar a los rectos de conducta;
14 Ma io come sordo fo vista di non sentire e son come un muto che non apre la sua bocca.
15 su espada entrará en su propio corazón,
y sus arcos serán rotos.
15 Mi diporto come un uomo che non sente nulla e che nulla ha da dire in sua difesa.
16 Tet. Lo poco del justo vale más
que la mucha abundancia del impío;
16 Perchè in te, o Signore, ho riposta la mia speranza, tu mi esaudirai, o Signore mio Dio.
17 pues los brazos de los impíos serán rotos,
mientras que a los justos los sostiene Yahveh.
17 Ho detto: « Che non abbiano a sghignazzare di me i miei nemici, i quali, ogni volta che vacillo, parlan contro di me con arroganza ».
18 Yod. Yahveh conoce los días de los íntegros,
su herencia será eterna;
18 Io son esposto ai castighi e il dolore non mi lascia mai.
19 no serán confundidos en tiempo de desgracia,
en días de penuria gozarán de hartura.
19 Confesso le mie iniquità e penso al mio peccato.
20 Kaf. Perecerán, en cambio, los impíos,
los enemigos de Yahveh;
se esfumarán como el ornato de los prados,
en humo se desvanecerán.
20 Ma i miei nemici vivono e son più forti di me e si son moltiplicati quelli che mi odiano ingiustamente.
21 Lámed. Toma el impío prestado y no devuelve,
mas el justo es compasivo y da;
21 Quelli che rendono il male per il bene mi denigrano, perchè cerco di fare il bene.
22 los que él bendice poseerán la tierra,
los que él maldice serán exterminados.
22 Non mi abbandonare, o Signore, mio Dio, non ti allontanare da me.
23 Mem. De Yahveh penden los pasos del hombre,
firmes son y su camino le complace;
23 Accorri in mio soccorso, o Signore, Dio della mia salvezza.
24 aunque caiga, no se queda postrado,
porque Yahveh la mano le sostiene.
25 Nun. Fui joven, ya soy viejo,
nunca vi al justo abandonado,
ni a su linaje mendigando el pan.
26 En todo tiempo es compasivo y presta,
su estirpe vivirá en bendición.
27 Sámek. Apártate del mal y obra el bien,
tendrás para siempre una morada;
28 porque Yahveh ama lo que es justo
y no abandona a sus amigos.
Ain. Los malvados serán por siempre exterminados,
la estirpe de los impíos cercenada;
29 los justos poseerán la tierra,
y habitarán en alla para siempre.
30 La boca del justo sabiduría susurra,
su lengua habla rectitud;
31 la ley de su Dios está en su corazón,
sus pasos no vacilan.
32 Espía el impío al justo,
y busca darle muerte;
33 en su mano Yahveh no le abandona,
ni deja condenarle al ser juzgado.
34 Espera en Yahveh y guarda su camino,
él te exaltará a la herencia de la tierra,
el exterminio de los impíos verás.
35 He visto al impío muy arrogante
empinarse como un cedro del Libano;
36 pasé de nuevo y ya no estaba,
le busqué y no se le encontró.
37 Observa al perfecto, mira al íntegro:
hay descendencia para el hombre de paz;
38 pero los rebeldes serán a una aniquilados,
y la posteridad de los impíos extirpada.
39 La salvación de los justos viene de Yahveh,
él su refugio en tiempo de angustia;
40 Yahveh los ayuda y los libera,
de los impíos él los libra,
los salva porque a él se acogen.