Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 37


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 De David.
Alef. No te acalores por causa de los malos,
no envidies a los que hacen injusticia.
1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong.
2 Pues aridecen presto como el heno,
como la hierba tierna se marchitan.
2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away.
3 Bet. Ten confianza en Yahveh y obra el bien,
vive en la tierra y crece en paz,
3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.
4 ten tus delicias en Yahveh,
y te dará lo que pida tu corazón.
4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire.
5 Guimel. Pon tu suerte en Yahveh,
confía en él, que él obrará;
5 Commit your way to the LORD; trust that God will act
6 hará brillar como la luz tu justicia,
y tu derecho igual que el mediodía.
6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday.
7 Dálet. Vive en calma ante Yahveh, espera en él,
no te acalores contra el que prospera,
contra el hombre que urde intrigas.
7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers.
8 He. Desiste de la cólera y abandona el enojo,
no te acalores, que es peor;
8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm.
9 pues serán extirpados los malvados,
mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.
9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land.
10 Vau. Un poco más, y no hay impío,
buscas su lugar y ya no está;
10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.
11 mas poseerán la tierra los humildes,
y gozarán de inmensa paz.
11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity.
12 Zain. El impío maquina contra el justo,
rechinan sus dientes contra él;
12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them;
13 el Señor de él se ríe,
porque ve llegar su día.
13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming.
14 Jet. Desenvainan la espada los impíos,
tienden el arco, para abatir al mísero y al pobre,
para matar a los rectos de conducta;
14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest.
15 su espada entrará en su propio corazón,
y sus arcos serán rotos.
15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.
16 Tet. Lo poco del justo vale más
que la mucha abundancia del impío;
16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked.
17 pues los brazos de los impíos serán rotos,
mientras que a los justos los sostiene Yahveh.
17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.
18 Yod. Yahveh conoce los días de los íntegros,
su herencia será eterna;
18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.
19 no serán confundidos en tiempo de desgracia,
en días de penuria gozarán de hartura.
19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty.
20 Kaf. Perecerán, en cambio, los impíos,
los enemigos de Yahveh;
se esfumarán como el ornato de los prados,
en humo se desvanecerán.
20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.
21 Lámed. Toma el impío prestado y no devuelve,
mas el justo es compasivo y da;
21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving.
22 los que él bendice poseerán la tierra,
los que él maldice serán exterminados.
22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off.
23 Mem. De Yahveh penden los pasos del hombre,
firmes son y su camino le complace;
23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves,
24 aunque caiga, no se queda postrado,
porque Yahveh la mano le sostiene.
24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand.
25 Nun. Fui joven, ya soy viejo,
nunca vi al justo abandonado,
ni a su linaje mendigando el pan.
25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread.
26 En todo tiempo es compasivo y presta,
su estirpe vivirá en bendición.
26 The just always lend generously, and their children become a blessing.
27 Sámek. Apártate del mal y obra el bien,
tendrás para siempre una morada;
27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever.
28 porque Yahveh ama lo que es justo
y no abandona a sus amigos.
Ain. Los malvados serán por siempre exterminados,
la estirpe de los impíos cercenada;
28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off,
29 los justos poseerán la tierra,
y habitarán en alla para siempre.
29 The just will possess the land and live in it forever.
30 La boca del justo sabiduría susurra,
su lengua habla rectitud;
30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.
31 la ley de su Dios está en su corazón,
sus pasos no vacilan.
31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter.
32 Espía el impío al justo,
y busca darle muerte;
32 The wicked spy on the just and seek to kill them.
33 en su mano Yahveh no le abandona,
ni deja condenarle al ser juzgado.
33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.
34 Espera en Yahveh y guarda su camino,
él te exaltará a la herencia de la tierra,
el exterminio de los impíos verás.
34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off.
35 He visto al impío muy arrogante
empinarse como un cedro del Libano;
35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.
36 pasé de nuevo y ya no estaba,
le busqué y no se le encontró.
36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found.
37 Observa al perfecto, mira al íntegro:
hay descendencia para el hombre de paz;
37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future.
38 pero los rebeldes serán a una aniquilados,
y la posteridad de los impíos extirpada.
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 La salvación de los justos viene de Yahveh,
él su refugio en tiempo de angustia;
39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress.
40 Yahveh los ayuda y los libera,
de los impíos él los libra,
los salva porque a él se acogen.
40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge.