Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 104


font
BIBLIAVULGATA
1 ¡Alma mía, bendice a Yahveh!
¡Yahveh, Dios mío, qué grande eres!
Vestido de esplendor y majestad,
1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus ;
annuntiate inter gentes opera ejus.
2 arropado de luz como de un manto,
tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda,
2 Cantate ei, et psallite ei ;
narrate omnia mirabilia ejus.
3 levantas sobre las aguas tus altas moradas;
haciendo de las nubes carro tuyo,
sobre las alas del viento te deslizas;
3 Laudamini in nomine sancto ejus ;
lætetur cor quærentium Dominum.
4 tomas por mensajeros a los vientos,
a las llamas del fuego por ministros.
4 Quærite Dominum, et confirmamini ;
quærite faciem ejus semper.
5 Sobre sus bases asentaste la tierra,
inconmovible para siempre jamás.
5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit ;
prodigia ejus, et judicia oris ejus :
6 Del océano, cual vestido, la cubriste,
sobre los montes persistían las aguas;
6 semen Abraham servi ejus ;
filii Jacob electi ejus.
7 al increparlas tú, emprenden la huída,
se precipitan al oír tu trueno,
7 Ipse Dominus Deus noster ;
in universa terra judicia ejus.
8 y saltan por los montes, descienden por los valles,
hasta el lugar que tú les asignaste;
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui ;
verbi quod mandavit in mille generationes :
9 un término les pones que no crucen,
por que no vuelvan a cubrir la tierra.
9 quod disposuit ad Abraham,
et juramenti sui ad Isaac :
10 Haces manar las fuentes en los valles,
entre los montes se deslizan;
10 et statuit illud Jacob in præceptum,
et Israël in testamentum æternum,
11 a todas las bestias de los campos abrevan,
en ellas su sed apagan los onagros;
11 dicens : Tibi dabo terram Chanaan,
funiculum hæreditatis vestræ :
12 sobre ellas habitan las aves de los cielos,
dejan oír su voz entre la fronda.
12 cum essent numero brevi,
paucissimi, et incolæ ejus.
13 De tus altas moradas abrevas las montañas,
del fruto de tus obras se satura la tierra;
13 Et pertransierunt de gente in gentem,
et de regno ad populum alterum.
14 la hierba haces brotar para el ganado,
y las plantas para el uso del hombre,
para que saque de la tierra el pan,
14 Non reliquit hominem nocere eis :
et corripuit pro eis reges.
15 y el vino que recrea el corazón del hombre,
para que lustre su rostro con aceite
y el pan conforte el corazón del hombre.
15 Nolite tangere christos meos,
et in prophetis meis nolite malignari.
16 Se empapan bien los árboles de Yahveh,
los cedros del Líbano que él plantó;
16 Et vocavit famem super terram,
et omne firmamentum panis contrivit.
17 allí ponen los pájaros su nido,
su casa en su copa la cigüeña;
17 Misit ante eos virum :
in servum venumdatus est, Joseph.
18 los altos montes, para los rebecos,
para los damanes, el cobijo de las rocas.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus ;
ferrum pertransiit animam ejus :
19 Hizo la luna para marcar los tiempos,
conoce el sol su ocaso;
19 donec veniret verbum ejus.
Eloquium Domini inflammavit eum.
20 mandas tú las tinieblas, y es la noche,
en ella rebullen todos los animales de la selva,
20 Misit rex, et solvit eum ;
princeps populorum, et dimisit eum.
21 los leoncillos rugen por la presa,
y su alimento a Dios reclaman.
21 Constituit eum dominum domus suæ,
et principem omnis possessionis suæ :
22 Cuando el sol sale, se recogen,
y van a echarse a sus guaridas;
22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum,
et senes ejus prudentiam doceret.
23 el hombre sale a su trabajo,
para hacer su faena hasta la tarde.
23 Et intravit Israël in Ægyptum,
et Jacob accola fuit in terra Cham.
24 ¡Cuán numerosas tus obras, Yahveh!
Todas las has hecho con sabiduría,
de tus criaturas está llena la tierra.
24 Et auxit populum suum vehementer,
et firmavit eum super inimicos ejus.
25 Ahí está el mar, grande y de amplios brazos,
y en él el hervidero innumerable
de animales, grandes y pequeños;
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus,
et dolum facerent in servos ejus.
26 por allí circulan los navíos,
y Leviatán que tú formaste para jugar con él.
26 Misit Moysen servum suum ;
Aaron quem elegit ipsum.
27 Todos ellos de ti están esperando
que les des a su tiempo su alimento;
27 Posuit in eis verba signorum suorum,
et prodigiorum in terra Cham.
28 tú se lo das y ellos lo toman,
abres tu mano y se sacian de bienes.
28 Misit tenebras, et obscuravit ;
et non exacerbavit sermones suos.
29 Escondes tu rostro y se anonadan,
les retiras su soplo, y expiran
y a su polvo retornan.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem,
et occidit pisces eorum.
30 Envías tu soplo y son creados,
y renuevas la faz de la tierra.
30 Edidit terra eorum ranas
in penetralibus regum ipsorum.
31 ¡Sea por siempre la gloria de Yahveh,
en sus obras Yahveh se regocije!
31 Dixit, et venit c?nomyia et ciniphes
in omnibus finibus eorum.
32 El que mira a la tierra y ella tiembla,
toca los montes y echan humo.
32 Posuit pluvias eorum grandinem :
ignem comburentem in terra ipsorum.
33 A Yahveh mientras viva he de cantar,
mientras exista salmodiaré para mi Dios.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum,
et contrivit lignum finium eorum.
34 ¡Oh, que mi poema le complazca!
Yo en Yahveh tengo mi gozo.
34 Dixit, et venit locusta,
et bruchus cujus non erat numerus :
35 ¡Que se acaben los pecadores en la tierra,
y ya no más existan los impíos!
¡Bendice a Yahveh, alma mía!
35 et comedit omne f?num in terra eorum,
et comedit omnem fructum terræ eorum.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum,
primitias omnis laboris eorum.
37 Et eduxit eos cum argento et auro,
et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum,
quia incubuit timor eorum super eos.
39 Expandit nubem in protectionem eorum,
et ignem ut luceret eis per noctem.
40 Petierunt, et venit coturnix,
et pane cæli saturavit eos.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ :
abierunt in sicco flumina.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui,
quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione,
et electos suos in lætitia.
44 Et dedit illis regiones gentium,
et labores populorum possederunt :
45 ut custodiant justificationes ejus,
et legem ejus requirant.