Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 48


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»