Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 48


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».