Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 48


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain,
2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king;
3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark.
4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
4 For look, kings made al iance, together they advanced;
5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away.
6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour;
7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish.
8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause
9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
9 We reflect on your faithful love, God, in your temple!
10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice,
11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice.
12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions,
13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations
14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide!
15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»