Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 48


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]1 Canticum. Psalmus. Filiorum Core.
2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
2 Magnus Dominus et laudabilis nimis
in civitate Dei nostri.
3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,
exsultatio universae terrae.
Mons Sion, extrema aquilonis,
civitas regis magni.
4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
4 Deus in domibus eius notus
factus est ut refugium.
5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,
convenerunt in unum.
6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,
conturbati sunt, diffugerunt;
7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
7 illic tremor apprehendit eos,
dolores ut parturientis.
8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
8 In spiritu orientis
conteres naves Tharsis.
9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
9 Sicut audivimus, sic vidimus
in civitate Domini virtutum,
in civitate Dei nostri;
Deus fundavit eam in aeternum.
10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuam
in medio templi tui.
11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
11 Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terrae;
iustitia plena est dextera tua.
12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudae
propter iudicia tua.
13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
13 Circumdate Sion et complectimini eam,
numerate turres eius.
14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
14 Ponite corda vestra in virtute eius
et percurrite domos eius,
ut enarretis in progenie altera.
15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»
15 Quoniam hic est Deus, Deus noster
in aeternum et in saeculum saeculi;
ipse ducet nos in saecula.