Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 34


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.]1 لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق‎. ‎ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي‎.
2 Ich will den Herrn allezeit preisen;
immer sei sein Lob in meinem Mund.
2 ‎بالرب تفتخر نفسي. يسمع الودعاء فيفرحون‎.
3 Meine Seele rühme sich des Herrn;
die Armen sollen es hören und sich freuen.
3 ‎عظموا الرب معي ولنعلّ اسمه معا
4 Verherrlicht mit mir den Herrn,
lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen.
4 طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني‎.
5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört,
er hat mich all meinen Ängsten entrissen.
5 ‎نظروا اليه واستناروا ووجوههم لم تخجل‎.
6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten
und ihr braucht nicht zu erröten.
6 ‎هذا المسكين صرخ والرب استمعه ومن كل ضيقاته خلصه‎.
7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn.
Er half ihm aus all seinen Nöten.
7 ‎ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم‎.
8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren,
und er befreit sie.
8 ‎ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه‎.
9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist;
wohl dem, der zu ihm sich flüchtet!
9 ‎اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه‎.
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen;
denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel.
10 ‎الاشبال احتاجت وجاعت واما طالبو الرب فلا يعوزهم شيء من الخير
11 Reiche müssen darben und hungern;
wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren.
11 هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب‎.
12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu!
Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen.
12 ‎من هو الانسان الذي يهوى الحياة ويحب كثرة الايام ليرى خيرا‎.
13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt
und gute Tage zu sehen wünscht?
13 ‎صن لسانك عن الشر وشفتيك عن التكلم بالغش‎.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem
und deine Lippen vor falscher Rede!
14 ‎حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها‎.
15 Meide das Böse und tu das Gute;
suche Frieden und jage ihm nach!
15 ‎عينا الرب نحو الصديقين واذناه الى صراخهم‎.
16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten,
seine Ohren hören ihr Schreien.
16 ‎وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم‎.
17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen,
um ihr Andenken von der Erde zu tilgen.
17 ‎اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم‎.
18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr;
er entreißt sie all ihren Ängsten.
18 ‎قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح‎.
19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen,
er hilft denen auf, die zerknirscht sind.
19 ‎كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب‎.
20 Der Gerechte muss viel leiden,
doch allem wird der Herr ihn entreißen.
20 ‎يحفظ جميع عظامه. واحد منها لا ينكسر‎.
21 Er behütet all seine Glieder,
nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 ‎الشر يميت الشرير ومبغضو الصدّيق يعاقبون‎.
22 Den Frevler wird seine Bosheit töten;
wer den Gerechten hasst, muss es büßen.
22 ‎الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب
23 Der Herr erlöst seine Knechte;
straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet.