Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 34


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.]1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.
2 Ich will den Herrn allezeit preisen;
immer sei sein Lob in meinem Mund.
2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth.
3 Meine Seele rühme sich des Herrn;
die Armen sollen es hören und sich freuen.
3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad.
4 Verherrlicht mit mir den Herrn,
lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen.
4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together.
5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört,
er hat mich all meinen Ängsten entrissen.
5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.
6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten
und ihr braucht nicht zu erröten.
6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame.
7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn.
Er half ihm aus all seinen Nöten.
7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress.
8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren,
und er befreit sie.
8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God.
9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist;
wohl dem, der zu ihm sich flüchtet!
9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him.
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen;
denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel.
10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him.
11 Reiche müssen darben und hungern;
wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren.
11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu!
Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen.
12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt
und gute Tage zu sehen wünscht?
13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days?
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem
und deine Lippen vor falscher Rede!
14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies.
15 Meide das Böse und tu das Gute;
suche Frieden und jage ihm nach!
15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten,
seine Ohren hören ihr Schreien.
16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry.
17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen,
um ihr Andenken von der Erde zu tilgen.
17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth.
18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr;
er entreißt sie all ihren Ängsten.
18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress.
19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen,
er hilft denen auf, die zerknirscht sind.
19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed.
20 Der Gerechte muss viel leiden,
doch allem wird der Herr ihn entreißen.
20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.
21 Er behütet all seine Glieder,
nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 God watches over all their bones; not a one shall be broken.
22 Den Frevler wird seine Bosheit töten;
wer den Gerechten hasst, muss es büßen.
22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.
23 Der Herr erlöst seine Knechte;
straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet.
23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God.