Psalmen 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.] | 1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
2 Ich will den Herrn allezeit preisen; immer sei sein Lob in meinem Mund. | 2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. |
3 Meine Seele rühme sich des Herrn; die Armen sollen es hören und sich freuen. | 3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. |
4 Verherrlicht mit mir den Herrn, lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen. | 4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. |
5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört, er hat mich all meinen Ängsten entrissen. | 5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. |
6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten und ihr braucht nicht zu erröten. | 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn. Er half ihm aus all seinen Nöten. | 7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them. |
8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren, und er befreit sie. | 8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him. |
9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist; wohl dem, der zu ihm sich flüchtet! | 9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen; denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel. | 10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. |
11 Reiche müssen darben und hungern; wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren. | 11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. |
12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu! Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen. | 12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? |
13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt und gute Tage zu sehen wünscht? | 13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor falscher Rede! | 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
15 Meide das Böse und tu das Gute; suche Frieden und jage ihm nach! | 15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten, seine Ohren hören ihr Schreien. | 16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen, um ihr Andenken von der Erde zu tilgen. | 17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. |
18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr; er entreißt sie all ihren Ängsten. | 18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. |
19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen, er hilft denen auf, die zerknirscht sind. | 19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. |
20 Der Gerechte muss viel leiden, doch allem wird der Herr ihn entreißen. | 20 He keepeth all his bones: not one of them is broken. |
21 Er behütet all seine Glieder, nicht eines von ihnen wird zerbrochen. | 21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. |
22 Den Frevler wird seine Bosheit töten; wer den Gerechten hasst, muss es büßen. | 22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |
23 Der Herr erlöst seine Knechte; straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet. |