Psalmen 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.] | 1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי |
2 Ich will den Herrn allezeit preisen; immer sei sein Lob in meinem Mund. | 2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו |
3 Meine Seele rühme sich des Herrn; die Armen sollen es hören und sich freuen. | 3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו |
4 Verherrlicht mit mir den Herrn, lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen. | 4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני |
5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört, er hat mich all meinen Ängsten entrissen. | 5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו |
6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten und ihr braucht nicht zu erröten. | 6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו |
7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn. Er half ihm aus all seinen Nöten. | 7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם |
8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren, und er befreit sie. | 8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו |
9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist; wohl dem, der zu ihm sich flüchtet! | 9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו |
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen; denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel. | 10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב |
11 Reiche müssen darben und hungern; wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren. | 11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם |
12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu! Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen. | 12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב |
13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt und gute Tage zu sehen wünscht? | 13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה |
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor falscher Rede! | 14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו |
15 Meide das Böse und tu das Gute; suche Frieden und jage ihm nach! | 15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם |
16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten, seine Ohren hören ihr Schreien. | 16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם |
17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen, um ihr Andenken von der Erde zu tilgen. | 17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם |
18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr; er entreißt sie all ihren Ängsten. | 18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע |
19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen, er hilft denen auf, die zerknirscht sind. | 19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה |
20 Der Gerechte muss viel leiden, doch allem wird der Herr ihn entreißen. | 20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה |
21 Er behütet all seine Glieder, nicht eines von ihnen wird zerbrochen. | 21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו |
22 Den Frevler wird seine Bosheit töten; wer den Gerechten hasst, muss es büßen. | 22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו |
23 Der Herr erlöst seine Knechte; straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet. |