Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 34


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.]1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי
2 Ich will den Herrn allezeit preisen;
immer sei sein Lob in meinem Mund.
2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
3 Meine Seele rühme sich des Herrn;
die Armen sollen es hören und sich freuen.
3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו
4 Verherrlicht mit mir den Herrn,
lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen.
4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני
5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört,
er hat mich all meinen Ängsten entrissen.
5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו
6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten
und ihr braucht nicht zu erröten.
6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו
7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn.
Er half ihm aus all seinen Nöten.
7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם
8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren,
und er befreit sie.
8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו
9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist;
wohl dem, der zu ihm sich flüchtet!
9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen;
denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel.
10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב
11 Reiche müssen darben und hungern;
wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren.
11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם
12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu!
Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen.
12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב
13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt
und gute Tage zu sehen wünscht?
13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem
und deine Lippen vor falscher Rede!
14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו
15 Meide das Böse und tu das Gute;
suche Frieden und jage ihm nach!
15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם
16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten,
seine Ohren hören ihr Schreien.
16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם
17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen,
um ihr Andenken von der Erde zu tilgen.
17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם
18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr;
er entreißt sie all ihren Ängsten.
18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע
19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen,
er hilft denen auf, die zerknirscht sind.
19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה
20 Der Gerechte muss viel leiden,
doch allem wird der Herr ihn entreißen.
20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה
21 Er behütet all seine Glieder,
nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו
22 Den Frevler wird seine Bosheit töten;
wer den Gerechten hasst, muss es büßen.
22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו
23 Der Herr erlöst seine Knechte;
straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet.