Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! | 1 Celebrate il Signore, perché è buono, poiché per sempre è la sua misericordia. |
2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! | 2 Celebrate il Dio degli dèi, poiché per sempre è la sua misericordia. |
3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! | 3 Celebrate il Signore dei signori, poiché per sempre è la sua misericordia. |
4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, | 4 Egli solo ha fatto grandi meraviglie, poiché per sempre è la sua misericordia. |
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, | 5 Ha fatto i cieli con sapienza, poiché per sempre è la sua misericordia. |
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, | 6 Ha fissato la terra sulle acque, poiché per sempre è la sua misericordia. |
7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, | 7 Ha fatto i grandi luminari, poiché per sempre è la sua misericordia. |
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, | 8 Il sole per il governo del giorno, poiché per sempre è la sua misericordia. |
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. | 9 La luna con le stelle per il governo della notte, poiché per sempre è la sua misericordia. |
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, | 10 Colpì l'Egitto nei suoi primogeniti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, | 11 Fece uscire Israele di mezzo a loro, poiché per sempre è la sua misericordia. |
12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, | 12 Con mano forte e braccio disteso, poiché per sempre è la sua misericordia. |
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, | 13 Divise il Mar Rosso in parti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, | 14 Fece passare Israele nel mezzo, poiché per sempre è la sua misericordia. |
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. | 15 Travolse il faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, poiché per sempre è la sua misericordia. |
16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, | 16 Fece camminare il suo popolo nel deserto, poiché per sempre è la sua misericordia. |
17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, | 17 Colpì grandi re, poiché per sempre è la sua misericordia. |
18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, | 18 Uccise re potenti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, | 19 Seon, re degli Amorrei, poiché per sempre è la sua misericordia. |
20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, | 20 Og, re di Basan, poiché per sempre è la sua misericordia. |
21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, | 21 Diede la loro terra in eredità, poiché per sempre è la sua misericordia. |
22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. | 22 In eredità a Israele suo servo, poiché per sempre è la sua misericordia. |
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, | 23 Quando eravamo umiliati si ricordò di noi, poiché per sempre è la sua misericordia. |
24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, | 24 Ci liberò dai nostri nemici, poiché per sempre è la sua misericordia. |
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. | 25 Egli dà il cibo ad ogni vivente, poiché per sempre è la sua misericordia. |
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. | 26 Celebrate il Dio dei cieli, poiché per sempre è la sua misericordia. |