Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 136


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig!
1 Celebrate il Signore, perché è buono, poiché per sempre è la sua misericordia.
2 Dankt dem Gott aller Götter,
denn seine Huld währt ewig!
2 Celebrate il Dio degli dèi, poiché per sempre è la sua misericordia.
3 Dankt dem Herrn aller Herren,
denn seine Huld währt ewig!
3 Celebrate il Signore dei signori, poiché per sempre è la sua misericordia.
4 Der allein große Wunder tut,
denn seine Huld währt ewig,
4 Egli solo ha fatto grandi meraviglie, poiché per sempre è la sua misericordia.
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit,
denn seine Huld währt ewig,
5 Ha fatto i cieli con sapienza, poiché per sempre è la sua misericordia.
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat,
denn seine Huld währt ewig,
6 Ha fissato la terra sulle acque, poiché per sempre è la sua misericordia.
7 der die großen Leuchten gemacht hat,
denn seine Huld währt ewig,
7 Ha fatto i grandi luminari, poiché per sempre è la sua misericordia.
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag,
denn seine Huld währt ewig,
8 Il sole per il governo del giorno, poiché per sempre è la sua misericordia.
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht,
denn seine Huld währt ewig.
9 La luna con le stelle per il governo della notte, poiché per sempre è la sua misericordia.
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug,
denn seine Huld währt ewig,
10 Colpì l'Egitto nei suoi primogeniti, poiché per sempre è la sua misericordia.
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte,
denn seine Huld währt ewig,
11 Fece uscire Israele di mezzo a loro, poiché per sempre è la sua misericordia.
12 mit starker Hand und erhobenem Arm,
denn seine Huld währt ewig,
12 Con mano forte e braccio disteso, poiché per sempre è la sua misericordia.
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile,
denn seine Huld währt ewig,
13 Divise il Mar Rosso in parti, poiché per sempre è la sua misericordia.
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern,
denn seine Huld währt ewig,
14 Fece passare Israele nel mezzo, poiché per sempre è la sua misericordia.
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer,
denn seine Huld währt ewig.
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, poiché per sempre è la sua misericordia.
16 Der sein Volk durch die Wüste führte,
denn seine Huld währt ewig,
16 Fece camminare il suo popolo nel deserto, poiché per sempre è la sua misericordia.
17 der große Könige schlug,
denn seine Huld währt ewig,
17 Colpì grandi re, poiché per sempre è la sua misericordia.
18 und mächtige Könige tötete,
denn seine Huld währt ewig,
18 Uccise re potenti, poiché per sempre è la sua misericordia.
19 Sihon, den König der Amoriter,
denn seine Huld währt ewig,
19 Seon, re degli Amorrei, poiché per sempre è la sua misericordia.
20 und Og, den König von Baschan,
denn seine Huld währt ewig,
20 Og, re di Basan, poiché per sempre è la sua misericordia.
21 und der ihr Land zum Erbe gab,
denn seine Huld währt ewig,
21 Diede la loro terra in eredità, poiché per sempre è la sua misericordia.
22 der es Israel gab, seinem Knecht,
denn seine Huld währt ewig.
22 In eredità a Israele suo servo, poiché per sempre è la sua misericordia.
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung,
denn seine Huld währt ewig,
23 Quando eravamo umiliati si ricordò di noi, poiché per sempre è la sua misericordia.
24 und uns den Feinden entriss,
denn seine Huld währt ewig,
24 Ci liberò dai nostri nemici, poiché per sempre è la sua misericordia.
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt,
denn seine Huld währt ewig.
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente, poiché per sempre è la sua misericordia.
26 Dankt dem Gott des Himmels,
denn seine Huld währt ewig.
26 Celebrate il Dio dei cieli, poiché per sempre è la sua misericordia.