Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! | 1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! | 2 Δοξολογειτε τον Θεον των θεων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! | 3 Δοξολογειτε τον Κυριον των κυριων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, | 4 Τον μονον ποιουντα θαυμασια μεγαλα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, | 5 Τον ποιησαντα τους ουρανους εν συνεσει? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, | 6 Τον στερεωσαντα την γην επι των υδατων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, | 7 Τον ποιησαντα τους φωστηρας τους μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, | 8 τον ηλιον, δια να εξουσιαζη επι της ημερας? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. | 9 την σεληνην και τους αστερας, δια να εξουσιαζωσιν επι της νυκτος? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, | 10 Τον παταξαντα την Αιγυπτον εις τα πρωτοτοκα αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, | 11 και εξαγαγοντα τον Ισραηλ εκ μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, | 12 Εν χειρι κραταια και εν βραχιονι ηπλωμενω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, | 13 Τον διαιρεσαντα την Ερυθραν θαλασσαν εις δυο μερη? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, | 14 και διαβιβασαντα τον Ισραηλ δια μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. | 15 και καταστρεψαντα τον Φαραω και το στρατευμα αυτου εν τη Ερυθρα θαλασση? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, | 16 Τον οδηγησαντα τον λαον αυτου εν τη ερημω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, | 17 Τον παταξαντα βασιλεις μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, | 18 και αποκτειναντα βασιλεις κραταιους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, | 19 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, | 20 και τον Ωγ βασιλεα της Βασαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, | 21 και δοντα την γην αυτην εις κληρονομιαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. | 22 κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον δουλον αυτου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, | 23 Τον μνησθεντα ημων εν τη ταπεινωσει ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? |
24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, | 24 και λυτρωσαντα ημας εκ των εχθρων ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. | 25 Τον διδοντα τροφην εις πασαν σαρκα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. | 26 Δοξολογειτε τον Θεον του ουρανου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. |