Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! | 1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! | 2 ¡Den gracias al Dios de los Dioses, porque es eterno su amor! |
3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! | 3 ¡Den gracias al Señor de los señores, porque es eterno su amor! |
4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, | 4 Al único que hace maravillas, ¡porque es eterno su amor! |
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, | 5 al que hizo los cielos sabiamente, ¡porque es eterno su amor! |
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, | 6 al que afirmó la tierra sobre las aguas, ¡porque es eterno su amor! |
7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, | 7 Al que hizo los grandes astros, ¡porque es eterno su amor! |
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, | 8 el sol, para gobernar el día, ¡porque es eterno su amor! |
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. | 9 la luna y las estrellas para gobernar la noche, ¡porque es eterno su amor! |
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, | 10 Al que hirió a los primogénitos de Egipto, ¡porque es eterno su amor! |
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, | 11 y sacó de allí a su pueblo, ¡porque es eterno su amor! |
12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, | 12 con mano fuerte y brazo poderoso, ¡porque es eterno su amor! |
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, | 13 Al que abrió en dos partes el Mar Rojo, ¡porque es eterno su amor! |
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, | 14 al que hizo pasar por el medio a Israel, ¡porque es eterno su amor! |
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. | 15 y hundió en el Mar Rojo al Faraón con sus tropas, ¡porque es eterno su amor! |
16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, | 16 Al que guió a su pueblo por el desierto ¡porque es eterno su amor! |
17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, | 17 al que derrotó a reyes poderosos, ¡porque es eterno su amor! |
18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, | 18 y dio muerte a reyes temibles, ¡porque es eterno su amor! |
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, | 19 a Sijón, rey de los amorreos, ¡porque es eterno su amor! |
20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, | 20 y a Og, rey de Basán, ¡porque es eterno su amor! |
21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, | 21 Al que dio sus territorios en herencia, ¡porque es eterno su amor! |
22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. | 22 en herencia a Israel, su servidor, ¡porque es eterno su amor! |
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, | 23 al que en nuestra humillación se acordó de nosotros, ¡porque es eterno su amor! |
24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, | 24 y nos libró de nuestros opresores, ¡porque es eterno su amor! |
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. | 25 Al que da el alimento a todos los vivientes, ¡porque es eterno su amor! |
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. | 26 ¡Den gracias al Dios de los cielos, porque es eterno su amor! |