Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 136


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig!
1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

2 Dankt dem Gott aller Götter,
denn seine Huld währt ewig!
2 ¡Den gracias al Dios de los Dioses,

porque es eterno su amor!

3 Dankt dem Herrn aller Herren,
denn seine Huld währt ewig!
3 ¡Den gracias al Señor de los señores,

porque es eterno su amor!

4 Der allein große Wunder tut,
denn seine Huld währt ewig,
4 Al único que hace maravillas,

¡porque es eterno su amor!

5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit,
denn seine Huld währt ewig,
5 al que hizo los cielos sabiamente,

¡porque es eterno su amor!

6 der die Erde über den Wassern gegründet hat,
denn seine Huld währt ewig,
6 al que afirmó la tierra sobre las aguas,

¡porque es eterno su amor!

7 der die großen Leuchten gemacht hat,
denn seine Huld währt ewig,
7 Al que hizo los grandes astros,

¡porque es eterno su amor!

8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag,
denn seine Huld währt ewig,
8 el sol, para gobernar el día,

¡porque es eterno su amor!

9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht,
denn seine Huld währt ewig.
9 la luna y las estrellas para gobernar la noche,

¡porque es eterno su amor!

10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug,
denn seine Huld währt ewig,
10 Al que hirió a los primogénitos de Egipto,

¡porque es eterno su amor!

11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte,
denn seine Huld währt ewig,
11 y sacó de allí a su pueblo,

¡porque es eterno su amor!

12 mit starker Hand und erhobenem Arm,
denn seine Huld währt ewig,
12 con mano fuerte y brazo poderoso,

¡porque es eterno su amor!

13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile,
denn seine Huld währt ewig,
13 Al que abrió en dos partes el Mar Rojo,

¡porque es eterno su amor!

14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern,
denn seine Huld währt ewig,
14 al que hizo pasar por el medio a Israel,

¡porque es eterno su amor!

15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer,
denn seine Huld währt ewig.
15 y hundió en el Mar Rojo al Faraón con sus tropas,

¡porque es eterno su amor!

16 Der sein Volk durch die Wüste führte,
denn seine Huld währt ewig,
16 Al que guió a su pueblo por el desierto

¡porque es eterno su amor!

17 der große Könige schlug,
denn seine Huld währt ewig,
17 al que derrotó a reyes poderosos,

¡porque es eterno su amor!

18 und mächtige Könige tötete,
denn seine Huld währt ewig,
18 y dio muerte a reyes temibles,

¡porque es eterno su amor!

19 Sihon, den König der Amoriter,
denn seine Huld währt ewig,
19 a Sijón, rey de los amorreos,

¡porque es eterno su amor!

20 und Og, den König von Baschan,
denn seine Huld währt ewig,
20 y a Og, rey de Basán,

¡porque es eterno su amor!

21 und der ihr Land zum Erbe gab,
denn seine Huld währt ewig,
21 Al que dio sus territorios en herencia,

¡porque es eterno su amor!

22 der es Israel gab, seinem Knecht,
denn seine Huld währt ewig.
22 en herencia a Israel, su servidor,

¡porque es eterno su amor!

23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung,
denn seine Huld währt ewig,
23 al que en nuestra humillación se acordó de nosotros,

¡porque es eterno su amor!

24 und uns den Feinden entriss,
denn seine Huld währt ewig,
24 y nos libró de nuestros opresores,

¡porque es eterno su amor!

25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt,
denn seine Huld währt ewig.
25 Al que da el alimento a todos los vivientes,

¡porque es eterno su amor!

26 Dankt dem Gott des Himmels,
denn seine Huld währt ewig.
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos,

porque es eterno su amor!