Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! | 1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. |
2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! | 2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. |
3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! | 3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. |
4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, | 4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. |
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, | 5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. |
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, | 6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. |
7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, | 7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: |
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, | 8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: |
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. | 9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. |
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, | 10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: |
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, | 11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: |
12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, | 12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. |
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, | 13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: |
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, | 14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: |
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. | 15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. |
16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, | 16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. |
17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, | 17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: |
18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, | 18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: |
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, | 19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: |
20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, | 20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: |
21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, | 21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: |
22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. | 22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. |
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, | 23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: |
24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, | 24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. |
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. | 25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. |
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. | 26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. |