Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 124


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt
- so soll Israel sagen -,
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt,
als sich gegen uns Menschen erhoben,
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,
als gegen uns ihr Zorn entbrannt war.
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 Dann hätten die Wasser uns weggespült,
hätte sich über uns ein Wildbach ergossen.
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen,
die wilden und wogenden Wasser.
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Gelobt sei der Herr,
der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ.
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen;
das Netz ist zerrissen und wir sind frei.
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.