Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 124


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt
- so soll Israel sagen -,
1 Canticum ascensionum. David.
Nisi quia Dominus erat in nobis,
dicat nunc Israel,
2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt,
als sich gegen uns Menschen erhoben,
2 nisi quia Dominus erat in nobis,
cum exsurgerent homines in nos:
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen,
als gegen uns ihr Zorn entbrannt war.
3 forte vivos deglutissent nos,
cum irasceretur furor eorum in nos.
4 Dann hätten die Wasser uns weggespült,
hätte sich über uns ein Wildbach ergossen.
4 Forsitan aqua absorbuisset nos,
torrens pertransisset animam nostram;
5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen,
die wilden und wogenden Wasser.
5 forsitan pertransissent animam nostram
aquae intumescentes.
6 Gelobt sei der Herr,
der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ.
6 Benedictus Dominus,
qui non dedit nos in direptionem dentibus eorum.
7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen;
das Netz ist zerrissen und wir sind frei.
7 Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium:
laqueus contritus est,
et nos erepti sumus.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
8 Adiutorium nostrum in nomine Domini,
qui fecit caelum et terram.