Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 111


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen
im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde.
1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Groß sind die Werke des Herrn,
kostbar allen, die sich an ihnen freuen.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Er waltet in Hoheit und Pracht,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet,
der Herr ist gnädig und barmherzig.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten,
an seinen Bund denkt er auf ewig.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig,
all seine Gebote sind verlässlich.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Er gewährte seinem Volk Erlösung
und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten.
Furcht gebietend ist sein Name und heilig.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit;
alle, die danach leben, sind klug.
Sein Ruhm hat Bestand für immer.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.