Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
1 Il cuore del re è come un rivo d'acqua nelle mani del Signore, Egli lo volgerà dovunque gli piace.
2 Omnis via viri recta sibi videtur;
appendit autem corda Dominus.
2 Ad ognuno sembra retta la sua condotta, ma il Signore pesa i cuori.
3 Facere misericordiam et iudicium
magis placet Domino quam victimae.
3 Praticare la misericordia e la giustizia è più gradito al Signore che i sacrifizi.
4 Exaltatio oculorum et dilatatio cordis,
lucerna impiorum: peccatum.
4 Occhio altero vuol dire cuore superbo, fiaccola degli empi è il peccato.
5 Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
5 I disegni dell'uomo forte conducon sempre all'abbondanza, ogni pigro è sempre nella miseria.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
6 Chi ammassa ricchezze con lingua ingannatrice è vano, senza cervello, e cadrà nei lacci di morte.
7 Violentia impiorum detrahet eos,
quia noluerunt facere iudicium.
7 Le rapine degli empi li precipiteranno nella rovina, perchè non han voluto fare1 ciò che è giusto.
8 Perversa via viri aliena est;
qui autem mundus est, rectum opus eius.
8 La via dell'uomo perverso è tortuosa, ma la condotta dell'uomo puro è retta.
9 Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
9 Meglio dimorare in un angolo del tetto, che abitare in comoda casa con donna litigiosa.
10 Anima impii desiderat malum;
non miserebitur proximo suo.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non avrà compassione del suo prossimo.
11 Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
11 Punito che1 sia l'empio, metterà piti giudizio il semplice, e se frequenterà il sapiente, acquisterà scienza.
12 Excogitat Iustus de domo impii,
ut praecipitet impios in malum.
12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio, per ritirare gli empi dal male.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
13 Chi chiude i suoi orecchi al grido del povero, griderà anch'egli e non sarà ascoltato.
14 Munus absconditum exstinguit iras,
et donum in sinu indignationem maximam.
14 Un regalo fatto in segreto calma l'ira, un dono di sottomano calma il più grande sdegno.
15 Gaudium iusto est facere iudicium,
et ruina operantibus iniquitatem.
15 E' una gioia pel giusto praticare la giustizia, è spavento pei malfattori.
16 Vir, qui erraverit a via prudentiae,
in coetu umbrarum commorabitur.
16 L'uomo che1 erra lungi dal cammino della sapienza andrà a stare coi giganti.
17 Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
17 Chi ama i banchetti sarà nella miseria, chi ama il vino e gli unguenti non potrà arricchire.
18 Redemptio pro iusto impius,
et pro rectis iniquus.
18 L'empio è dato pel giusto, l'iniquo per gli uomini onesti.
19 Melius est habitare in terra deserta
quam cum muliere rixosa et iracunda.
19 Meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e stizzosa.
20 Thesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
20 Vi son dei tesori preziosi e dell'olio nella casa del giusto, ma l'uomo imprudente li dissiperà.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
21 Chi cerca la giustizia e la misericordia troverà vita, giustizia e gloria.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens
et destruit robur fiduciae eius.
22 Il saggio dà la scalata alla città dei forti, e distrugge il baluardo in cui essa confidava.
23 Qui custodit os suum et linguam suam,
custodit ab angustiis animam suam.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l'anima sua dagli affanni.
24 Superbus et arrogans vocatur derisor,
qui operatur in ira superbiae.
24 Il superbo e l'arrogante si chiama ignorante, perchè nella rabbia agisce con superbia.
25 Desideria occidunt pigrum;
noluerunt enim quidquam manus eius operari:
25 I desideri uccidono il pigro, perchè le sue mani non han voluto far nulla.
26 tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
26 Egli di continuo brama e desidera, ma il giusto dona senza mai cessare.
27 Hostiae impiorum abominabiles,
eo magis quia offeruntur ex scelere.
27 I sacrifizi dell'empio sono abbominevoli, perchè sono offèrti i frutti dei peccati.
28 Testis mendax peribit;
vir oboediens loquetur in victoriam.
28 Il testimonio bugiardo perirà; l'uomo ubbidiente canterà vittoria.
29 Vir impius obfirmat vultum suum;
qui autem rectus est, corrigit viam suam.
29 L'empio fa spudoratamente la faccia tosta, ma l'uomo onesto corregge la sua condotta.
30 Non est sapientia, non est prudentia,
non est consilium contra Dominum.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio che valga contro il Signore.
31 Equus paratur ad diem belli,
Dominus autem salutem tribuit.
31 Si prepara il cavallo per il giorno della battaglia, ma è il Signore colui che dà la vittoria.