Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.
2 Omnis via viri recta sibi videtur;
appendit autem corda Dominus.
2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.
3 Facere misericordiam et iudicium
magis placet Domino quam victimae.
3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.
4 Exaltatio oculorum et dilatatio cordis,
lucerna impiorum: peccatum.
4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!
5 Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.
7 Violentia impiorum detrahet eos,
quia noluerunt facere iudicium.
7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.
8 Perversa via viri aliena est;
qui autem mundus est, rectum opus eius.
8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.
9 Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.
10 Anima impii desiderat malum;
non miserebitur proximo suo.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.
11 Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.
12 Excogitat Iustus de domo impii,
ut praecipitet impios in malum.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.
14 Munus absconditum exstinguit iras,
et donum in sinu indignationem maximam.
14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.
15 Gaudium iusto est facere iudicium,
et ruina operantibus iniquitatem.
15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.
16 Vir, qui erraverit a via prudentiae,
in coetu umbrarum commorabitur.
16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.
17 Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.
18 Redemptio pro iusto impius,
et pro rectis iniquus.
18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.
19 Melius est habitare in terra deserta
quam cum muliere rixosa et iracunda.
19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.
20 Thesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens
et destruit robur fiduciae eius.
22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.
23 Qui custodit os suum et linguam suam,
custodit ab angustiis animam suam.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.
24 Superbus et arrogans vocatur derisor,
qui operatur in ira superbiae.
24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.
25 Desideria occidunt pigrum;
noluerunt enim quidquam manus eius operari:
25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.
26 tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.
27 Hostiae impiorum abominabiles,
eo magis quia offeruntur ex scelere.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.
28 Testis mendax peribit;
vir oboediens loquetur in victoriam.
28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.
29 Vir impius obfirmat vultum suum;
qui autem rectus est, corrigit viam suam.
29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.
30 Non est sapientia, non est prudentia,
non est consilium contra Dominum.
30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.
31 Equus paratur ad diem belli,
Dominus autem salutem tribuit.
31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.