1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum. | 1 זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו |
2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt. | 2 זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם |
3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth. | 3 ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת |
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias. | 4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות |
5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
| 5 ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת |
6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos. | 6 ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש |
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias. | 7 ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות |
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
| 8 ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת |
9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan. | 9 ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן |
10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias. | 10 ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות |
11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
| 11 ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת |
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel. | 12 ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל |
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias. | 13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות |
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
| 14 ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת |
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared. | 15 ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד |
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias. | 16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות |
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
| 17 ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת |
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch. | 18 ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך |
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias. | 19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות |
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
| 20 ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת |
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam. | 21 ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח |
22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias. | 22 ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות |
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni, | 23 ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה |
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
| 24 ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים |
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech. | 25 ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך |
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias. | 26 ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות |
27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
| 27 ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת |
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium | 28 ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן |
29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”. | 29 ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה |
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias. | 30 ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות |
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
| 31 ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת |
32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.
| 32 ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת |