1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum. | 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt. | 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth. | 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias. | 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
| 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos. | 6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias. | 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
| 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan. | 9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias. | 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
| 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel. | 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: |
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias. | 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
| 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared. | 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias. | 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
| 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch. | 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias. | 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
| 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam. | 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias. | 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni, | 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
| 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech. | 25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias. | 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
| 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium | 28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”. | 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias. | 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
| 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.
| 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |