Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 Ádám nemzetségtáblája. Azon a napon, amelyen Isten az embert teremtette, az Isten hasonlatosságára alkotta.
2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt.2 Férfinak és nőnek teremtette, megáldotta, és embernek nevezte el őket, azon a napon, amelyen teremtette.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth.3 Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias.4 Azután, hogy Szetet nemzette, Ádám még nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
5 Ádám összesen kilencszázharminc esztendeig élt, azután meghalt.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos.6 Amikor Szet százöt esztendős lett, Enóst nemzette.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias.7 Miután Enóst nemzette, Szet még nyolcszázhét esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
8 Szet összesen kilencszáztizenkét esztendeig élt, aztán meghalt.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan.9 Amikor Enós kilencvenesztendős lett, Káinánt nemzette.
10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias.10 Ennek születése után nyolcszáztizenöt esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
11 Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel.12 Amikor Káinán hetvenesztendős volt, nemzette Maláleélt.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias.13 Káinán azután, hogy Maláleélt nemzette, nyolcszáznegyven esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
14 Káinán összesen kilencszáztíz esztendeig élt, azután meghalt.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared.15 Amikor Maláleél hatvanöt esztendős volt, nemzette Járedet.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias.16 Maláleél azután, hogy Járedet nemzette, nyolcszázharminc esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
17 Maláleél összesen nyolcszázkilencvenöt esztendeig élt, azután meghalt.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch.18 Amikor Járed százhatvankét esztendős volt, nemzette Hénokot.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias.19 Járed azután, hogy Hénokot nemzette, nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
20 Járed összesen kilencszázhatvankét esztendeig élt, azután meghalt.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam.21 Amikor Hénok hatvanöt esztendős volt, nemzette Matuzsálemet.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias.22 És Hénok az Istennel járt. Azután, hogy Matuzsálemet nemzette, háromszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni,23 Hénok összesen háromszázhatvanöt esztendeig élt.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
24 Kedves volt Isten előtt, és nem találták, mert Isten elvitte.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech.25 Amikor Matuzsálem száznyolcvanhét esztendős volt, nemzette Lámeket.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias.26 Matuzsálem azután, hogy Lámeket nemzette, hétszáznyolcvankét esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
27 Matuzsálem összesen kilencszázhatvankilenc esztendeig élt, azután meghalt.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium28 Amikor Lámek száznyolcvankét esztendős volt, fiút nemzett,
29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”.29 és elnevezte Noénak, mondván: »Ez vigasztal meg majd minket kezünk munkáiban és fáradalmaiban a földön, melyet az Úr megátkozott!«
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias.30 Lámek azután, hogy Noét nemzette, ötszázkilencvenöt esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
31 Lámek összesen hétszázhetvenhét esztendeig élt, azután meghalt.
32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.
32 Noé pedig, amikor ötszáz esztendős volt, nemzette Szemet, Kámot és Jáfetet.