Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios.
2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt.2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth.3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias.4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos.6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias.7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan.9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán.
10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias.10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel.12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias.13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared.15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias.16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch.18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias.19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam.21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias.22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni,23 El total de los días de Henoc fue de 365 años.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech.25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias.26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo,
29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”.29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias.30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió.
32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.
32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.