Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Hae sunt generationes filio rum Noe, Sem, Cham et Ia pheth; natique sunt eis filii post diluvium.1 Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet, ai quali nacquero dei figli, dopo il diluvio.
2 Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.2 I figli di Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesech e Tiras.
3 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.3 I figli di Gomer: Askenaz, Rifat e Togarma.
4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.4 I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
5 Da costoro si suddivisero le popolazioni delle isole delle genti. Questi furono i figli di Iafet nei loro territori, ciascuno secondo la sua lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro diverse nazioni.
6 Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.6 I figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
7 Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.7 I figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sàbteca. I figli di Raama: Saba e Dedan.
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
8 Ora Etiopia generò Nimrod: costui fu il primo a divenire potente nella regione.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: “Quasi Nemrod robustus venator coram Domino”.9 Egli era un valente cacciatore al cospetto del Signore, perciò si suol dire: "Come Nimrod, valente cacciatore al cospetto del Signore".
10 Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.10 Il nucleo del suo regno fu Babele, Uruch, Accad e Calne nella terra di Sennaar.
11 De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,11 Di lì uscì in Assur e costruì Ninive, le piazze della città, Calach
12 Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.12 e Resen, tra Ninive e Calach; quella è la grande città.
13 At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim13 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch;
14 et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.14 Patros, Casluch e Caftor, donde uscirono i Filistei.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum15 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet
16 et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,16 e il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
17 Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum17 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
18 et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.18 l'Arvadita, il Semarita e l'Amatita. In seguito le famiglie dei Cananei si dispersero.
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.19 Cosicché il confine dei Cananei fu da Sidone fino a Gerara e Gaza, poi fino a Sòdoma, Gomorra, Adma e Zeboim, fino a Lesa.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nelle loro diverse nazioni.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.21 Anche a Sem, l'antenato di tutti i figli di Eber, fratello maggiore di Iafet, nacque una discendenza.
22 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram.22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud, Aram.
23 Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.23 Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mas.
24 At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.24 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.25 A Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e suo fratello fu chiamato Ioktan.
26 Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare26 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,
27 et Adoram et Uzal et Decla27 Adòram, Uzal, Dikla,
28 et Ebal et Abimael, Saba28 Obal, Abimaèl, Seba,
29 et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;29 Ofir, Avila e Iobab. Tutti questi furono figli di Ioktan.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
30 La loro abitazione fu da Mesa fin verso Sefar, monte dell'oriente.
31 Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori, secondo le loro nazioni.
32 Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè, secondo la loro genealogia nelle loro nazioni. Da esse si dispersero le nazioni sulla terra, dopo il diluvio.