Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Hae sunt generationes filio rum Noe, Sem, Cham et Ia pheth; natique sunt eis filii post diluvium.1 These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
2 Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
3 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.3 And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.4 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim, and Dodanim.
5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
6 Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.6 And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
7 Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.7 And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
8 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on earth.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: “Quasi Nemrod robustus venator coram Domino”.9 And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10 Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
11 De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,11 Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
12 Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.12 Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
13 At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim13 And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
14 et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.14 And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum15 And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
16 et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,16 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
17 Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum17 The Hevite and the Aracite: the Sinite,
18 et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.18 And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
20 These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.21 Of Sem also, the father of all children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram.22 The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.23 The sons of Aram: Us and Hull, and Gether: and Mess.
24 At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.24 But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.25 And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother's name Jectan.
26 Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare26 Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
27 et Adoram et Uzal et Decla27 And Anduram, and Uzal, and Decla,
28 et Ebal et Abimael, Saba28 And Ebal, and Abimael, Saba,
29 et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;29 And Ophir, and Hevila, and Jobab.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
30 And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
31 Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
31 These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
32 Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
32 These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.