Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Esodo 6


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 E il Signore disse a Mosè: Or tu vedrai quel ch'io farò a Faraone: perocché forzato da man forte li lascerà andare, e forzato da man gagliarda li caccerà dalla sua terra.1 Yahvé dit alors à Moïse: "Maintenant, tu vas voir ce que je vais faire à Pharaon. Une main fortel'obligera à les laisser partir, une main forte l'obligera à les expulser de son pays."
2 E il Signore parlò a Mosè, dicendo: Io il Signore,2 Dieu parla à Moïse et lui dit: "Je suis Yahvé.
3 Il quale apparìi ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe qual Dio onnipotente: e non rivelai ad essi il mio nome Adonai.3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob comme El Shaddaï, mais mon nom de Yahvé, je ne leleur ai pas fait connaître.
4 E fermai con essi il patto di dar loro la terra di Chanaan, la terra del loro pellegrinaggio, e in cui furono forestieri.4 J'ai aussi établi mon alliance avec eux pour leur donner le pays de Canaan, la terre où ils résidaient enétrangers.
5 Io ho uditi i gemiti dei figliuoli d'Israele per la oppressione, che soffron dagli Egiziani, e mi son ricordato del mio patto.5 Et moi, j'ai entendu le gémissement des Israélites asservis par les Egyptiens et je me suis souvenu demon alliance.
6 Per questo di' tu a' figliuoli d'Israele: Io il Signore, il quale trarrovvi di sotto al giogo degli Egiziani, e vi libererò dalla schiavitù: e vi riscatterò, steso il mio braccio, con grandi vendette.6 C'est pourquoi tu diras aux Israélites: Je suis Yahvé et je vous soustrairai aux corvées des Egyptiens;je vous délivrerai de leur servitude et je vous rachèterai à bras étendu et par de grands jugements.
7 E voi prenderò per mio popolo, e io sarò vostro Dio: e conoscerete, che io sono il Signore Dio vostro, che vi avrò tratti di sotto al giogo degli Egiziani;7 Je vous prendrai pour mon peuple et je serai votre Dieu. Et vous saurez que je suis Yahvé, votreDieu, qui vous aura soustraits aux corvées des Egyptiens.
8 E v'introdurrò nella terra, la quale, alzata la mia mano, io giurai di dare ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe: e la darò a voi in dominio, io il Signore.8 Puis je vous ferai entrer dans la terre que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, et je vousla donnerai en patrimoine, moi Yahvé."
9 E Mosè raccontò ogni cosa ai figliuoli d'Israele: i quali non si acquietarono a motivo dell'affanno del loro cuore, e delle fatiche gravissime.9 Moïse parla ainsi aux Israélites mais ils n'écoutèrent pas Moïse car ils étaient à bout de souffle àcause de leur dure servitude.
10 E il Signore parlò a Mosè, e disse:10 Yahvé parla à Moïse et lui dit:
11 Va', e parla a Faraone re d'Egitto, che lasci partire dalla sua terra i figliuoli d’Israele.11 "Va dire à Pharaon, le roi d'Egypte, qu'il laisse partir les Israélites de son pays."
12 Rispose Mosè al Signore: Tu vedi, come i figliuoli d'Israele non mi danno retta: e come mi darà retta Faraone, particolarmente essendo io inetto a parlare?12 Mais Moïse prit la parole en présence de Yahvé et dit: "Les Israélites ne m'ont pas écouté, commentPharaon m'écouterait-il, moi qui n'ai pas la parole facile?"
13 E il Signore parlò a Mosè, e ad Aronne; e gli spedì a' figliuoli d'Israele, e a Faraone re d'Egitto, affinché essi conducessero via dall'Egitto i figliuoli d'Israele.13 Yahvé parla à Moïse et Aaron et les envoya auprès de Pharaon, le roi d'Egypte, pour faire sortir lesIsraélites du pays d'Egypte.
14 Questi sono i capi delle tribù secondo la famiglia di ciascheduno. Figliuoli di Ruben primogenito d'Israele: Henoch, e Phallu, Hesron, e Charmi.14 Voici leurs chefs de familles: Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénok, Pallu, Heçrôn et Karmi;tels sont les clans de Ruben.
15 Queste son le famiglie di Ruben. I figliuoli di Simeon: Jamuel, e Jamin, e Ahod, Jachin, e Soar, e Saul figliuolo d'una Chananea. Questa la progenie di Simeon.15 Fils de Siméon: Yemuel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Cohar et Shaûl, le fils de la Cananéenne; tels sont lesclans de Siméon.
16 E questi sono i nomi de' figliuoli di Levi secondo le loro famiglie: Gerson, e Caath, e Merari. Gli anni, che visse Levi, furono cento trenta sette.16 Voici les noms des fils de Lévi avec leurs descendances: Gershôn, Qehat et Merari. Lévi vécut 137ans.
17 Figliuoli di Gerson: Lobni, e Semei colle loro famiglie.17 Fils de Gershôn: Libni et Shiméï avec leurs clans.
18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel: e gli anni, che visse Caat, furono cento trentatré.18 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn et Uzziel. Qehat vécut 133 ans.
19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: questi i posteri di Levi secondo le loro famiglie.19 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi avec leurs descendances.
20 Amran prese per moglie Joehabed, figliuola di suo zio paterno, la quale partorì a lui Aronne e Mosè. E gli anni, che visse Amram, furono cento trentasette.20 Amram épousa Yokébed, sa tante, qui lui donna Aaron et Moïse. Amram vécut 137 ans.
21 I figliuoli d'Isaar: Core, e Nepheg, e Zechri.21 Les fils de Yiçhar furent: Coré, Népheg et Zikri,
22 I figliuoli di Oziel: Misael, ed Elisaphan, e Sethri.22 et les fils d'Uzziel: Mishaël, Elçaphân et Sitri.
23 E Aronne prese per moglie Elisabeth, figliuola di Aminadab, sorella di Nahasson, la quale partorì a lui Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.23 Aaron épousa Elishéba, fille d'Amminadab, soeur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihu,Eléazar et Itamar.
24 Figliuoli di Core: Aser, ed Elcana, e Abiasaph: queste le famiglie de' pastori di Core.24 Fils de Coré: Assir, Elqana et Abiasaph; tels sont les clans des Coréites.
25 Eleazar poi figliuolo di Aronne prese per moglie una delle figliuole di Phutiel, la quale gli partorì Phinees. Questi sono i capi delle famiglie Levitiche colle loro discendenze.25 Eléazar, fils d'Aaron, épousa l'une des filles de Putiel, qui lui enfanta Pinhas. Tels sont les chefs desfamilles des Lévites, selon leurs clans.
26 Questo è quell'Aronne, e quel Mosè, a' quali il Signore ordinò di trarre i figliuoli d'Israele dalla terra d'Egitto, spartiti nelle loro bande.26 Ce sont eux, Aaron et Moïse, à qui Yahvé avait dit: "Faites sortir les Israélites du pays d'Egypte,selon leurs armées."
27 Questi son quelli che parlarono a Faraone re d'Egitto per trarre fuori d'Egitto i figliuoli d'Israele: questi sono Mosè, e Aronne.27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, le roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les Israélites, --Moïse et Aaron.
28 E avvenne, che nel giorno, in cui il Signore fé parola a Mosè nella terra d'Egitto,28 Or le jour où Yahvé parla à Moïse en terre d'Egypte,
29 Il Signore disse allo stesso Mosè: Io il Signore: esponi a Faraone d'Egitto tutto quello che io ti dico.29 Yahvé dit à Moïse: "Je suis Yahvé. Dis à Pharaon, le roi d'Egypte, tout ce que moi je vais te dire."
30 E Mosè disse al Signore: Tu vedi, come io sono inetto a parlare: come mi ascolterà Faraone?30 Moïse dit en présence de Yahvé: "Je n'ai pas la parole facile, comment Pharaon m'écouterait-il?"