1 Non ti vantar del domani, perchè non sai quel che possa produrre il giorno da venire. | 1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم. |
2 Altri ti lodi, non la tua bocca, | 2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك. |
3 un estraneo, non le tue labbra. Grave è la pietra, pesante la sabbia, ma più pesante dell'una e dell'altra è l'ira dello stolto. | 3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما. |
4 L'ira e l'impetuoso furore non han misericordia, ma l'impeto della gelosia chi potrà sostenerlo? | 4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد. |
5 Meglio riprensione aperta che amore occulto. | 5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر. |
6 Son migliori le ferite di chi ama che i falsi baci di chi odia. | 6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو. |
7 Chi è satollo calpesterà il favo di miele, ma per chi ha fame è dolce anche l'amaro. | 7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو. |
8 Come uccello che va ramingo lungi dal nido, così l'uomo che abbandona il suo posto. | 8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه. |
9 Il cuore trova piacere nell'unguento e nei vari odori, l'anima trova conforto nei buoni consigli d'un amico. | 9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس. |
10 Non abbandonare l'amico tuo, nè l'amico di tuo padre e non andare a casa del tuo fratello nel giorno della tua afflizione. Un vicino al fianco vai più d'un fratello da lontano. | 10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد |
11 Applicati alla sapienza, figlio mio, rallegrami il cuore; così potrai rispondere a chi t'insulta. | 11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة. |
12 L'astuto, visto il pericolo, si nasconde, l'incauto passa avanti e ne paga il fio. | 12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون. |
13 Togli la veste a chi s'è fatto mallevadore per uno straniero, e per i forestieri prendi il pegno a lui. | 13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه. |
14 Colui che benedice il suo prossimo ad alta voce di buon mattino, sarà simile a chi lo maledice. | 14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا. |
15 Lo sgocciolio del tetto nella fredda stagione e la donna litigiosa si somigliano. | 15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان. |
16 Chi la ritiene è come colui che vuol tenere il vento e stringer l'olio nella sua destra. | 16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت. |
17 Il ferro si affila col ferro e l'uomo acuisce l'ingegno del suo amico. | 17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه. |
18 Chi ha cura del fico ne mangerà i frutti, e chi custodisce il suo padrone sarà onorato. | 18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم. |
19 Come nelle acque si riflettono i visi di chi vi si specchia, così i cuori degli uomini son manifesti ai sapienti. | 19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان. |
20 L'inferno e la morte non son mai pieni, così gli occhi degli uomini sono insaziabili. | 20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان. |
21 Come si prova al crogiolo l'argento e al fornello l'oro, così vien provato l'uomo nella bocca di chi lo loda. Il cuore dell'iniquo cerca il male, il cuore diritto cerca la scienza. | 21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه. |
22 Anche se pestassi lo stolto nel mortaio, come si fa dell'orzo, col pestello, non gli leveresti la sua stoltezza. | 22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته. |
23 Bada bene allo stato del tuo gregge, ed abbi cura delle tue mandre, | 23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك. |
24 perchè non ne avrai sempre il possesso: anche la corona è data di generazione in generazione. | 24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور. |
25 I prati sono aperti, spuntano le verdi erbette, è raccolto il fieno dei monti; | 25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال. |
26 e gli agnelli ti forniscon le vesti, i capretti ti pagano il campo; | 26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة. |
27 il latte delle capre può bastare a nutrirti, al necessario della tua famiglia, al mantenimento delle tue serve. | 27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك |