Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 Alleluia. Celebrate il Signore, perchè Egli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 1 הַלְלוּ יָהּ ׀ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה |
2 Celebrate il Dio degli dèi, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 2 עֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות בֵּית אֱלֹהֵינוּ |
3 Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 3 הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טֹוב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמֹו כִּי נָעִים |
4 Colui che è solo a fare opere grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 4 כִּי־יַעֲקֹב בָּחַר לֹו יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתֹו |
5 Che fece con sapienza i cieli, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 5 כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי־גָדֹול יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל־אֱלֹהִים |
6 Che poggiò la terra sulle acque, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 6 כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל־תְּהֹומֹות |
7 Che fece i grandi luminari, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 7 מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מֹוצֵא־רוּחַ מֵאֹוצְרֹותָיו |
8 Il sole per dominare il giorno, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 8 הִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה |
9 La luna e le stelle per dominare la notte, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 9 שָׁלַח ׀ אֹתֹות וּמֹפְתִים בְּתֹוכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו |
10 Che percosse l'Egitto coi suoi primogeniti, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 10 הִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים |
11 Che trasse Israele di mezzo a loro, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 11 לְסִיחֹון ׀ מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכֹות כְּנָעַן |
12 Con mano potente e braccio alzato, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 12 וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו |
13 Che divise in due il Mar Bosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 13 יְהוָה שִׁמְךָ לְעֹולָם יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹר |
14 E in mezzo ad esso fe' passare Israele, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 14 כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם |
15 E travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 15 עֲצַבֵּי הַגֹּויִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם |
16 Che guidò il suo popolo attraverso il deserto, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 16 פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ |
17 Che percosse re grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 17 אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם |
18 E uccise re potenti, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 18 כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם |
19 Seon, re degli Amorrei, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 19 בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה |
20 E Og, re di Basan, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 20 בֵּית הַלֵּוִי בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה יִרְאֵי יְהוָה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה |
21 E la loro terra la dette in eredità, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 21 בָּרוּךְ יְהוָה ׀ מִצִּיֹּון שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ |
22 In eredità a Israele suo servo, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
23 Che nella nostra umiliazione si ricordò di noi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
24 E ci ha liberati dai nostri nemici, perchè la sua misericordia dura in eterno; | |
25 Che dà il cibo ad ogni vivente, perchè la sua misericordia dura in eterno. | |
26 Celebrate il Dio del cielo, perchè la sua misericordia dura in eterno. Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. |