Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | LXX |
---|---|
1 Alleluia. Celebrate il Signore, perchè Egli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 1 αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω οτι χρηστος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
2 Celebrate il Dio degli dèi, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 2 εξομολογεισθε τω θεω των θεων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
3 Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 3 εξομολογεισθε τω κυριω των κυριων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
4 Colui che è solo a fare opere grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 4 τω ποιουντι θαυμασια μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
5 Che fece con sapienza i cieli, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 5 τω ποιησαντι τους ουρανους εν συνεσει οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
6 Che poggiò la terra sulle acque, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 6 τω στερεωσαντι την γην επι των υδατων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
7 Che fece i grandi luminari, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 7 τω ποιησαντι φωτα μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
8 Il sole per dominare il giorno, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 8 τον ηλιον εις εξουσιαν της ημερας οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
9 La luna e le stelle per dominare la notte, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 9 την σεληνην και τα αστρα εις εξουσιαν της νυκτος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
10 Che percosse l'Egitto coi suoi primogeniti, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 10 τω παταξαντι αιγυπτον συν τοις πρωτοτοκοις αυτων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
11 Che trasse Israele di mezzo a loro, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 11 και εξαγαγοντι τον ισραηλ εκ μεσου αυτων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
12 Con mano potente e braccio alzato, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 12 εν χειρι κραταια και εν βραχιονι υψηλω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
13 Che divise in due il Mar Bosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 13 τω καταδιελοντι την ερυθραν θαλασσαν εις διαιρεσεις οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
14 E in mezzo ad esso fe' passare Israele, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 14 και διαγαγοντι τον ισραηλ δια μεσου αυτης οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
15 E travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 15 και εκτιναξαντι φαραω και την δυναμιν αυτου εις θαλασσαν ερυθραν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
16 Che guidò il suo popolo attraverso il deserto, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 16 τω διαγαγοντι τον λαον αυτου εν τη ερημω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου τω εξαγαγοντι υδωρ εκ πετρας ακροτομου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
17 Che percosse re grandi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 17 τω παταξαντι βασιλεις μεγαλους οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
18 E uccise re potenti, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 18 και αποκτειναντι βασιλεις κραταιους οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
19 Seon, re degli Amorrei, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 19 τον σηων βασιλεα των αμορραιων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
20 E Og, re di Basan, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 20 και τον ωγ βασιλεα της βασαν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
21 E la loro terra la dette in eredità, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 21 και δοντι την γην αυτων κληρονομιαν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
22 In eredità a Israele suo servo, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 22 κληρονομιαν ισραηλ δουλω αυτου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
23 Che nella nostra umiliazione si ricordò di noi, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 23 οτι εν τη ταπεινωσει ημων εμνησθη ημων ο κυριος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
24 E ci ha liberati dai nostri nemici, perchè la sua misericordia dura in eterno; | 24 και ελυτρωσατο ημας εκ των εχθρων ημων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
25 Che dà il cibo ad ogni vivente, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 25 ο διδους τροφην παση σαρκι οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |
26 Celebrate il Dio del cielo, perchè la sua misericordia dura in eterno. Celebrate il Signore dei signori, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 26 εξομολογεισθε τω θεω του ουρανου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου εξομολογεισθε τω κυριω των κυριων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου |