Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 102


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 (Di David) Anima mia, benedici il Signore, e tutto ciò che è in me benedica il suo santo nome.1 Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino,
et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
2 Anima mia, benedici il Signore, e non dimenticare tanti suoi benefizi.2 Benedic, anima mea, Domino,
et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
3 Egli perdona tutte le tue iniquità e ti risana da tutte le tue malattie;3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis ;
qui sanat omnes infirmitates tuas :
4 Libera la tua vita dalla morte, ti corona di bontà e di misericordia.4 qui redimit de interitu vitam tuam ;
qui coronat te in misericordia et miserationibus :
5 Sazia di bene i tuoi desideri: la tua gioventù si rinnovellerà come quella dell'aquila.5 qui replet in bonis desiderium tuum ;
renovabitur ut aquilæ juventus tua :
6 Il Signore usa misericordia e rende giustizia a tutti quelli che soffrono ingiustamente.6 faciens misericordias Dominus,
et judicium omnibus injuriam patientibus.
7 Egli fece conoscere le sue vie a Mosè, le sue volontà ai figli d'Israele.7 Notas fecit vias suas Moysi ;
filiis Israël voluntates suas.
8 Il Signore è pietoso e misericordioso, longanime e di molta misericordia.8 Miserator et misericors Dominus :
longanimis, et multum misericors.
9 Non sarà adirato per sempre, e non min aererà in eterno.9 Non in perpetuum irascetur,
neque in æternum comminabitur.
10 Non ci ha trattati secondo i nostri peccati, e non ci ha retri bulli secondo le nostre iniquità.10 Non secundum peccata nostra fecit nobis,
neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 Anzi, quanto il cielo si eleva al di sopra della terra, tanto ha fatta grande la sua misericordia verso quelli che lo temono;11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra,
corroboravit misericordiam suam super timentes se ;
12 E quanto dista l'oriente dall'occidente, ha allontanati da noi i nostri peccati.12 quantum distat ortus ab occidente,
longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 Come un padre ha compassione dei figli, il Signore ha avuto compassione di quelli che lo temono;13 Quomodo miseretur pater filiorum,
misertus est Dominus timentibus se.
14 Perchè Egli sa bene come siam fatti, e ricorda che siam polvere.14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum ;
recordatus est quoniam pulvis sumus.
15 L'uomo! I suoi giorni sono come fieno; egli fiorirà come il fiore del campo:15 Homo, sicut f?num dies ejus ;
tamquam flos agri, sic efflorebit :
16 Infatti un soffio passerà su di lui ed egli non sarà più, nè sarà possibile riconoscere dov'ora.16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet,
et non cognoscet amplius locum suum.
17 Ma la misericordia del Signore è ab eterno, e in eterno dura sopra coloro che lo temono. E la sua giustizia s'estende ai figli dei figli,17 Misericordia autem Domini ab æterno,
et usque in æternum super timentes eum.
Et justitia illius in filios filiorum,
18 Per quelli che osservano il suo patto e si ricordano dei suoi comandamenti per osservarli.18 his qui servant testamentum ejus,
et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
19 Il Signore ha stabilito in cielo il suo trono, e il suo regno dominerà su tutti.19 Dominus in cælo paravit sedem suam,
et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 Benedite il Signore voi tutti, angeli suoi, potenti in virtù, esecutori dei suoi ordini, pronti ad obbedire al suono delle sue parole.20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus :
potentes virtute, facientes verbum illius,
ad audiendam vocem sermonum ejus.
21 Benedite il Signore voi tutti, o suoi eserciti, ministri di lui, esecutori della sua volontà.21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus ;
ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
22 Benedite il Signore voi tutte, opere sue, in ogni luogo del suo dominio; o anima mia, benedici il Signore.22 Benedicite Domino, omnia opera ejus :
in omni loco dominationis ejus,
benedic, anima mea, Domino.