Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 figli d'Israele: Ruben, Simeo­ne, Levi, Giuda, Issacar, Zàbu­lon,1 Filii autem Israël : Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino,Nettali, Gad, Aser.2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
3 I figli di Giuda: Er, Onan, Se­ila: questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, cananea. Ma Er pri­mogenito di Giuda, fu perverso davanti al Signore, il quale lo fece morire.3 Filii Juda : Her, Onan, et Sela : hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.
4 Poi Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figli di Giuda furon dunque cinque.4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara : omnes ergo filii Juda, quinque.
5 Figli di Fares: Esron e Amul.5 Filii autem Phares : Hesron et Hamul.
6 Figli di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calca, Dara: cinque fra tutti.6 Filii quoque Zaræ : Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 Figli di Carmi: Acar il quale conturbò Israele e peccò di furto dell'anatema.7 Filii Charmi : Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.
8 Figli di Etan: Azaria.8 Filii Ethan : Azarias.
9 Figli nati ad Esron: Ierameel, Ram, Calubi.9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei : Jerameel, et Ram, et Calubi.
10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Nahasson, prin­cipe dei figli di Giuda.10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.
11 Nahasson poi generò Salma da cui nacque Booz.11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 Booz generò Obed che generò Isai.12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 Isai generò Eliab primogenito, Abinadab, secondo, Simmaa, terzo,13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
14 Natanael, quar­to, Raddai, quinto,14 quartum Nathanaël, quintum Raddai,
15 Ason, se­sto, e settimo David.15 sextum Asom, septimum David.
16 Le sorelle di questi furono Sarvia e Abigail. I figli di Sarvia furon tre: Abisai, Ioab e Asael.16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ : Abisai, Joab, et Asaël, tres.
17 Abigail generò Amasa che ebbe per padre l'ismae­lita Ieter.17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.
18 Caleb figlio di Esron prese una moglie chiamata Azuba, dal­la quale generò Ieriot, e i suoi figli furono Iaser, Sobab, Ardon.18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth : fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.
19 Morta Azuba, Caleb prese per moglie Efrata, la quale gli parto­rì Hur.19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.
20 Hur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
21 Di poi Eson si unì alla figlia di Machir pa­dre di Galaad, e, presala a ses­santanni, ebbe da lei Segub.21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta : quæ peperit ei Segub.
22 Segub generò Iair, il quale possedè ventitré città nella terra di Ga­laad.22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
23 Ma Gessur e Aram pre­sero le città di Iair, e Canat e i suoi sobborghi, sessanta città: tutti questi eran figli di Machir, padre di Galaad.23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum : omnes isti filii Machir patris Galaad.
24 Morto che fu Esron, Caleb s'unì a Efrata. Esron ebbe per moglie anche Abia, che gli partorì Asur padre di Tecua.24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 A Ierameel primogenito di Esron nacquero questi figli: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom, Achia,25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 Ierameel prese pure un'altra moglie, chiamata Atara, la quale fu madre di Onam.26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 I figli di Ram, primogeni­to di Ierameel, furon Moos, Iamin, Acar.27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.
28 Figlì di Onam: Se­mel e Iada. Figli di Semei: Na­dab e Abisur.28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei : Nadab et Abisur.
29 Il nome della mo­glie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Ahobban e Molid.29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
30 I figli di Nadab furono Saled e Apfaim. Saled morì senza figli.30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 Figlio di Apfaim fu Iesi, il quale generò Sesan, e Sesan generò Oholai.31 Filius vero Apphaim, Jesi : qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 I figli di Iada fratello di Semei furono Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli.32 Filii autem Jada fratris Semei : Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
33 Ionatan generò Falet e Ziza. Questi furo­no i figli di Ierameel.33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
34 Sesan non ebbe figli, ma soltanto figliole e uno schiavo egiziano chiamato Ieraa,34 Sesan autem non habuit filios, sed filias : et servum ægyptium nomine Jeraa.
35 a cui diede in moglie la sua figlia, la quale gli partorì Etei.35 Deditque ei filiam suam uxorem : quæ peperit ei Ethei.
36 Etei generò Natan; Natan generò Zabad;36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 Zabad generò Oflal; Oflal generò Obed;37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 Obed generò Iehu; Iehu generò Azaria;38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,
39 Azaria generò Elles; Elles gene­rò Elasa;39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 Elasa generò Sisamoi; Sisamoi generò Sellum;40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
41 Sellum generò Icamia, e Icamia generò Elisama.41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 I figli di Caleb, fratello di Ie­rameel, furono: Mesa suo primo­genito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.42 Filii autem Caleb fratris Jerameel : Mesa primogenitus ejus ; ipse est pater Ziph : et filii Maresa patris Hebron.
43 Figli di Ebron furono: Core, Tatua, Recem, Samma.43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 Samma generò Raam padre di Iercaam. Recem generò Sammai.44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.
45 Figlio di Sammai fu Maon, e Maon fu padre di Betsur.45 Filius Sammai, Maon : et Maon pater Bethsur.
46 Efa concubi­na di Caleb partorì Aran, Mosa, Gezez. Aran generò Gezez.46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 Fi­gli di Iaddai: Regom, Ioatan, Gisan, Falet, Efa, Saaf.47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 Maaca concubina di Caleb partorì Saber e Tarana.48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 Saaf, padre di Madmena, generò Sue, padre di Macbena e di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
50 Questi sono i figli di Caleb, figlio di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma padre di Betlehem, Arif padre di Betgader.51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 Soba padre di Cariatiarim ebbe dei figli. Egli possedeva la metà dei luoghi di riposo.52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
53 Dalle fa­miglie di Cariatiarim: i Ietrei, gli Afutei, i Sematei, i Maserei. Da questi derivano i Saraiti e gli Estaoliti.53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 Figli di Salma: Betlehem Netofati, le corone della casa di Ioab, la metà del luogo di riposo di Sarai;54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai :
55 1e famiglie degli scribi che abitano in Iabes e cantano e suonano dimorando sotto le ten­de. Questi sono i Cinei discesi da Calore padre della casa di Recab.55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.