Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA TINTORIJERUSALEM
1 figli d'Israele: Ruben, Simeo­ne, Levi, Giuda, Issacar, Zàbu­lon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino,Nettali, Gad, Aser.2 Dan, Joseph et Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3 I figli di Giuda: Er, Onan, Se­ila: questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, cananea. Ma Er pri­mogenito di Giuda, fu perverso davanti al Signore, il quale lo fece morire.3 Fils de Juda: Er, Onân et Shéla. Tous trois lui naquirent de Bat-Shua, la Cananéenne. Er,premier-né de Juda, déplut à Yahvé; il le fit mourir.
4 Poi Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figli di Giuda furon dunque cinque.4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui enfanta Pérèç et Zérah. Il y eut en tout cinq fils de Juda.
5 Figli di Fares: Esron e Amul.5 Fils de Pérèç: Heçrôn et Hamul.
6 Figli di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calca, Dara: cinque fra tutti.6 Fils de Zérah: Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda, cinq en tout.
7 Figli di Carmi: Acar il quale conturbò Israele e peccò di furto dell'anatema.7 Fils de Karmi: Akar, qui fit le malheur d'Israël pour avoir violé l'anathème.
8 Figli di Etan: Azaria.8 Fils d'Etân: Azarya.
9 Figli nati ad Esron: Ierameel, Ram, Calubi.9 Fils de Heçrôn: lui naquirent: Yerahméel, Ram, Kelubaï.
10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Nahasson, prin­cipe dei figli di Giuda.10 Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nahshôn, prince des fils de Juda,
11 Nahasson poi generò Salma da cui nacque Booz.11 Nahshôn engendra Salma et Salma engendra Booz.
12 Booz generò Obed che generò Isai.12 Booz engendra Obed, et Obed engendra Jessé.
13 Isai generò Eliab primogenito, Abinadab, secondo, Simmaa, terzo,13 Jessé engendra Eliab son premier-né, Abinadab le second, Shiméa le troisième,
14 Natanael, quar­to, Raddai, quinto,14 Netanéel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Ason, se­sto, e settimo David.15 Oçem le sixième, David le septième.
16 Le sorelle di questi furono Sarvia e Abigail. I figli di Sarvia furon tre: Abisai, Ioab e Asael.16 Ils eurent pour soeurs Ceruya et Abigayil. Fils de Ceruya: Abishaï, Joab et Asahel: trois.
17 Abigail generò Amasa che ebbe per padre l'ismae­lita Ieter.17 Abigayil enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Yéter l'Ismaélite.
18 Caleb figlio di Esron prese una moglie chiamata Azuba, dal­la quale generò Ieriot, e i suoi figli furono Iaser, Sobab, Ardon.18 Caleb, fils d'Heçrôn, engendra Yeriot d'Azuba sa femme; en voici les fils: Yésher, Shobab etArdôn.
19 Morta Azuba, Caleb prese per moglie Efrata, la quale gli parto­rì Hur.19 Azuba mourut et Caleb épousa Ephrata, qui lui enfanta Hur.
20 Hur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.20 Hur engendra Uri et Uri engendra Beçaléel.
21 Di poi Eson si unì alla figlia di Machir pa­dre di Galaad, e, presala a ses­santanni, ebbe da lei Segub.21 Puis Heçrôn s'unit à la fille de Makir, père de Galaad. Il l'épousa alors qu'il avait 60 ans etelle lui enfanta Segub.
22 Segub generò Iair, il quale possedè ventitré città nella terra di Ga­laad.22 Segub engendra Yaïr qui détint 23 villes dans le pays de Galaad.
23 Ma Gessur e Aram pre­sero le città di Iair, e Canat e i suoi sobborghi, sessanta città: tutti questi eran figli di Machir, padre di Galaad.23 Puis Aram et Geshur leur prirent les Douars de Yaïr, Qenat et ses dépendances, 60 villes.Tout cela appartenait aux fils de Makir père de Galaad.
24 Morto che fu Esron, Caleb s'unì a Efrata. Esron ebbe per moglie anche Abia, che gli partorì Asur padre di Tecua.24 Après la mort de Heçrôn, Caleb s'unit à Ephrata, femme de son père Heçrôn, qui lui enfantaAshehur, père de Teqoa.
25 A Ierameel primogenito di Esron nacquero questi figli: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom, Achia,25 Yerahméel, fils aîné de Heçrôn, eut des fils: Ram son premier-né, Buna, Orèn, Oçem,Ahiyya.
26 Ierameel prese pure un'altra moglie, chiamata Atara, la quale fu madre di Onam.26 Yerahméel eut une autre femme du nom de Atara; elle fut la mère d'Onam.
27 I figli di Ram, primogeni­to di Ierameel, furon Moos, Iamin, Acar.27 Les fils de Ram, premier-né de Yerahméel, furent Maaç, Yamîn et Eqer.
28 Figlì di Onam: Se­mel e Iada. Figli di Semei: Na­dab e Abisur.28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Yada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
29 Il nome della mo­glie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Ahobban e Molid.29 La femme d'Abishur s'appelait Abihayil; elle lui enfanta Ahbân et Molid.
30 I figli di Nadab furono Saled e Apfaim. Saled morì senza figli.30 Fils de Nadab: Séled et Ephraïm. Séled mourut sans fils.
31 Figlio di Apfaim fu Iesi, il quale generò Sesan, e Sesan generò Oholai.31 Fils d'Ephraïm: Yishéï; fils de Yishéï: Shéshân; fils de Shéshân: Ahlaï.
32 I figli di Iada fratello di Semei furono Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli.32 Fils de Yada, frère de Shammaï: Yéter et Yonatân. Yéter mourut sans fils.
33 Ionatan generò Falet e Ziza. Questi furo­no i figli di Ierameel.33 Fils de Yonatân: Pélèt et Zaza. Tels furent les fils de Yerahméel.
34 Sesan non ebbe figli, ma soltanto figliole e uno schiavo egiziano chiamato Ieraa,34 Shéshân n'eut pas de fils, mais des filles. Il avait un serviteur égyptien dénommé Yarha,
35 a cui diede in moglie la sua figlia, la quale gli partorì Etei.35 auquel Shéshân donna sa fille pour épouse. Elle lui enfanta Attaï.
36 Etei generò Natan; Natan generò Zabad;36 Attaï engendra Natân, Natân engendra Zabad,
37 Zabad generò Oflal; Oflal generò Obed;37 Zabad engendra Ephlal, Ephlal engendra Obed,
38 Obed generò Iehu; Iehu generò Azaria;38 Obed engendra Yéhu, Yéhu engendra Azarya,
39 Azaria generò Elles; Elles gene­rò Elasa;39 Azarya engendra Héleç, Héleç engendra Eléasa,
40 Elasa generò Sisamoi; Sisamoi generò Sellum;40 Eléasa engendra Sismaï, Sismaï engendra Shallum,
41 Sellum generò Icamia, e Icamia generò Elisama.41 Shallum engendra Yeqamya, Yeqamya engendra Elishama.
42 I figli di Caleb, fratello di Ie­rameel, furono: Mesa suo primo­genito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.42 Fils de Caleb, frère de Yerahméel: Mésha, son premier-né; c'est le père de Ziph. Son fils,Maresha, père de Hébrôn.
43 Figli di Ebron furono: Core, Tatua, Recem, Samma.43 Fils de Hébrôn: Qorah, Tappuah, Réqem et Shéma.
44 Samma generò Raam padre di Iercaam. Recem generò Sammai.44 Shéma engendra Raham, père de Yorqéam. Réqem engendra Shammaï.
45 Figlio di Sammai fu Maon, e Maon fu padre di Betsur.45 Le fils de Shammaï fut Maôn et Maôn fut le père de Bet-Cur.
46 Efa concubi­na di Caleb partorì Aran, Mosa, Gezez. Aran generò Gezez.46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Harân, Moça et Gazèz. Harân engendra Gazèz.
47 Fi­gli di Iaddai: Regom, Ioatan, Gisan, Falet, Efa, Saaf.47 Fils de Yahdaï: Régem, Yotam, Geshân, Pélèt, Epha et Shaaph.
48 Maaca concubina di Caleb partorì Saber e Tarana.48 Maaka, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
49 Saaf, padre di Madmena, generò Sue, padre di Macbena e di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.49 Elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, et Sheva, père de Makbena et père de Gibéa. Lafille de Caleb était Aksa.
50 Questi sono i figli di Caleb, figlio di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,50 Tels furent les descendants de Caleb. Fils de Hur, premier-né d'Ephrata: Shobal, père deQiryat-Yéarim,
51 Salma padre di Betlehem, Arif padre di Betgader.51 Salma, père de Bethléem, Harèph, père de Bet-Gader.
52 Soba padre di Cariatiarim ebbe dei figli. Egli possedeva la metà dei luoghi di riposo.52 Shobal, père de Qiryat-Yéarim, eut des fils: Haroé, soit la moitié des Manahatites,
53 Dalle fa­miglie di Cariatiarim: i Ietrei, gli Afutei, i Sematei, i Maserei. Da questi derivano i Saraiti e gli Estaoliti.53 et les clans de Qiryat-Yéarim, Yitrites, Putites, Shumatites et Mishraïtes. Les gens de Coréaet d'Eshtaol en sont issus.
54 Figli di Salma: Betlehem Netofati, le corone della casa di Ioab, la metà del luogo di riposo di Sarai;54 Fils de Salma: Bethléem, les Netophatites, Atrot-Bet-Yoab, la moitié des Manahatites, lesCoréatites,
55 1e famiglie degli scribi che abitano in Iabes e cantano e suonano dimorando sotto le ten­de. Questi sono i Cinei discesi da Calore padre della casa di Recab.55 les clans Sophrites habitant Yabèç, les Tiréatites, les Shiméatites, les Sukatites. Ce sont lesQénites qui viennent de Hammat, père de la maison de Rékab.