1 figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon, | 1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון |
2 Dan, Giuseppe, Beniamino,Nettali, Gad, Aser. | 2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר |
3 I figli di Giuda: Er, Onan, Seila: questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, cananea. Ma Er primogenito di Giuda, fu perverso davanti al Signore, il quale lo fece morire. | 3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו |
4 Poi Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figli di Giuda furon dunque cinque. | 4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה |
5 Figli di Fares: Esron e Amul. | 5 בני פרץ חצרון וחמול |
6 Figli di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calca, Dara: cinque fra tutti. | 6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה |
7 Figli di Carmi: Acar il quale conturbò Israele e peccò di furto dell'anatema. | 7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם |
8 Figli di Etan: Azaria. | 8 ובני איתן עזריה |
9 Figli nati ad Esron: Ierameel, Ram, Calubi. | 9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי |
10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Nahasson, principe dei figli di Giuda. | 10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה |
11 Nahasson poi generò Salma da cui nacque Booz. | 11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז |
12 Booz generò Obed che generò Isai. | 12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי |
13 Isai generò Eliab primogenito, Abinadab, secondo, Simmaa, terzo, | 13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי |
14 Natanael, quarto, Raddai, quinto, | 14 נתנאל הרביעי רדי החמישי |
15 Ason, sesto, e settimo David. | 15 אצם הששי דויד השבעי |
16 Le sorelle di questi furono Sarvia e Abigail. I figli di Sarvia furon tre: Abisai, Ioab e Asael. | 16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה |
17 Abigail generò Amasa che ebbe per padre l'ismaelita Ieter. | 17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי |
18 Caleb figlio di Esron prese una moglie chiamata Azuba, dalla quale generò Ieriot, e i suoi figli furono Iaser, Sobab, Ardon. | 18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון |
19 Morta Azuba, Caleb prese per moglie Efrata, la quale gli partorì Hur. | 19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור |
20 Hur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel. | 20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל |
21 Di poi Eson si unì alla figlia di Machir padre di Galaad, e, presala a sessantanni, ebbe da lei Segub. | 21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב |
22 Segub generò Iair, il quale possedè ventitré città nella terra di Galaad. | 22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד |
23 Ma Gessur e Aram presero le città di Iair, e Canat e i suoi sobborghi, sessanta città: tutti questi eran figli di Machir, padre di Galaad. | 23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד |
24 Morto che fu Esron, Caleb s'unì a Efrata. Esron ebbe per moglie anche Abia, che gli partorì Asur padre di Tecua. | 24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע |
25 A Ierameel primogenito di Esron nacquero questi figli: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom, Achia, | 25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה |
26 Ierameel prese pure un'altra moglie, chiamata Atara, la quale fu madre di Onam. | 26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם |
27 I figli di Ram, primogenito di Ierameel, furon Moos, Iamin, Acar. | 27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר |
28 Figlì di Onam: Semel e Iada. Figli di Semei: Nadab e Abisur. | 28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור |
29 Il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Ahobban e Molid. | 29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד |
30 I figli di Nadab furono Saled e Apfaim. Saled morì senza figli. | 30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים |
31 Figlio di Apfaim fu Iesi, il quale generò Sesan, e Sesan generò Oholai. | 31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי |
32 I figli di Iada fratello di Semei furono Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli. | 32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים |
33 Ionatan generò Falet e Ziza. Questi furono i figli di Ierameel. | 33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל |
34 Sesan non ebbe figli, ma soltanto figliole e uno schiavo egiziano chiamato Ieraa, | 34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע |
35 a cui diede in moglie la sua figlia, la quale gli partorì Etei. | 35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי |
36 Etei generò Natan; Natan generò Zabad; | 36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד |
37 Zabad generò Oflal; Oflal generò Obed; | 37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד |
38 Obed generò Iehu; Iehu generò Azaria; | 38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה |
39 Azaria generò Elles; Elles generò Elasa; | 39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה |
40 Elasa generò Sisamoi; Sisamoi generò Sellum; | 40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום |
41 Sellum generò Icamia, e Icamia generò Elisama. | 41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע |
42 I figli di Caleb, fratello di Ierameel, furono: Mesa suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron. | 42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון |
43 Figli di Ebron furono: Core, Tatua, Recem, Samma. | 43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע |
44 Samma generò Raam padre di Iercaam. Recem generò Sammai. | 44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי |
45 Figlio di Sammai fu Maon, e Maon fu padre di Betsur. | 45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור |
46 Efa concubina di Caleb partorì Aran, Mosa, Gezez. Aran generò Gezez. | 46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז |
47 Figli di Iaddai: Regom, Ioatan, Gisan, Falet, Efa, Saaf. | 47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף |
48 Maaca concubina di Caleb partorì Saber e Tarana. | 48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה |
49 Saaf, padre di Madmena, generò Sue, padre di Macbena e di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa. | 49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה |
50 Questi sono i figli di Caleb, figlio di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim, | 50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים |
51 Salma padre di Betlehem, Arif padre di Betgader. | 51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר |
52 Soba padre di Cariatiarim ebbe dei figli. Egli possedeva la metà dei luoghi di riposo. | 52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות |
53 Dalle famiglie di Cariatiarim: i Ietrei, gli Afutei, i Sematei, i Maserei. Da questi derivano i Saraiti e gli Estaoliti. | 53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי |
54 Figli di Salma: Betlehem Netofati, le corone della casa di Ioab, la metà del luogo di riposo di Sarai; | 54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי |
55 1e famiglie degli scribi che abitano in Iabes e cantano e suonano dimorando sotto le tende. Questi sono i Cinei discesi da Calore padre della casa di Recab. | 55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב |