Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Questa è la posterità dei figli di Noè: Sem, Cam e lafet, ai quali nacquero dei figlioli dopo il diluvio.1 ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mosoc e Tiras.2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה
4 Figli di Ivaan: Elisa, Tarsis, Cettim e Dodanim.4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 E questi si divisero le isole delle genti nelle diverse regioni, ciascuno secondo la loro lingua e famiglia e nazione.5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם
6 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regina e Sabataca. Figli di Regina: Saba e Dadan.7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Cus generò anche Nemtod, il quale cominciò ad esser potente sulla terra.8 וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Egli fu gran cacciatore nel cospetto del Signore, tanto che ne nacque il proverbio: « Gran cacciatore nel cospetto del Signore come Nemrod ».9 הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Principio del suo regno fu Babilonia, Arac, Achad e Calanne, nella terra di Sennaar.10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Dalla qual terra andò in Assiria, ove edificò Ninive, le piazze della città e Chale,11 מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 e tra Ninive e Chale, anche Resen, la gran città.12 ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה
13 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,13 ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים
14 Fetrusim e Casluim (dai quali vennero i Filistei) e Caftorim.14 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים
15 Canaan poi generò Sidone suo primogenito, l'Eteo,15 וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת
16 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,16 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,17 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 d'Aradeo, il Samareo, l'Amateo. Di poi i popoli dei Cananei si sparsero.18 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 E i confini di Canaan andarono da Sidone, verso Gerara, fino a Gaza, e, verso Sodoma e Gomorra e Adama e Seboim, fino a Lesa.19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע
20 Questi sono i figlioli di Cam, secondo le loro famiglie, le lingue, le generazioni, i paesi e le nazioni.20 אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Anche a Sem, padre di tutti i figlioli di Eber, e fratello maggiore di Iafet, nacquero dei figli.21 ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול
22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud e Aram.22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Figli di Aram: Us, Hul, Geter e Mes.23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש
24 Arfaxad poi generò Sale, da cui venne Eber.24 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 E da Eber nacquero due figlioli: uno si chiamò Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; e il fratello di lui ebbe nome Iectan.25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 E Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Lare,26 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Aduram, Uzal, Decla,27 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Ebal, Abimael, Saba,28 ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Otir, Evila, Iobab. Tutti questi sono i figlioli di Iectan;29 ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 ed il paese che abitarono si estende da Messa a Sefar, al monte orientale.30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Questi sono i figli di Sem secondo le loro famiglie, lingue, paesi e nazioni.31 אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Queste sono le famiglie di Noè secondo i loro popoli e le loro nazioni, dalle quali uscirono le diverse nazioni della terra dopo il diluvio.32 אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול