1 - Or ecco [la parte] toccata in sorte a Giuda secondo le sue famiglie: dai confini di Edom il deserto di Sin a mezzogiorno fino alla parte meridionale della regione. | 1 ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן |
2 Essa comincia all'estremità del mare assai salato e dalla sua penisola situata a mezzogiorno. | 2 ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה |
3 Si protende quindi verso la salita dello Scorpione, passa da Sina, ascende in Cadesbarne, passa per Esron e sale verso Addar, circuisce Carcaa, | 3 ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה |
4 passa in seguito in Asemona e raggiunge il torrente d'Egitto per finire al Gran Mare. Questo è il confine meridionale. | 4 ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב |
5 Il confine orientale comincia dal mare assai salato fino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale comincia dalla lingua del mare all'estremità del Giordano, | 5 וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן |
6 quindi sale a Bet Agla e passa a settentrione di Bet Araba salendo fino alla pietra di Boen figlio di Ruben. | 6 ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן |
7 Sale quindi a Debera dalla valle di Acor verso settentrione di fronte a Galgala, la quale è di fronte all'ascesa di Adommim a mezzogiorno del torrente. Passa quindi alle acque chiamate Fonte del sole e si protende fino alla Fonte di Rogel. | 7 ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל |
8 Ascende poi per la vallata del figlio di Ennom dalla parte meridionale del Jebuseo, cioè di Gerusalemme, donde raggiunge la sommità del monte che sta tra Geennom ad occidente e l'estremità settentrionale della valle di Rafaim. | 8 ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה |
9 Dalla sommità del monte passa poi fino alla fontana dell'acqua di Neftoa, continua fino ai villaggi del monte Efron e scende a Baala, che è Cariatiarim, cioè la città delle selve. | 9 ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים |
10 Gira ad occidente di Baala fino al monte di Seir, passa a nord del monte Jarim verso Cheslon e discende in Betsames, passa a Tamna | 10 ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה |
11 ed a settentrione di Accaron, poi piega verso Secrona, passa il monte Baala e raggiunge Jebneel, terminando verso occidente col Gran Mare. | 11 ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה |
12 Questi sono da tutte le parti i confini dei figli di Giuda secondo le loro famiglie. | 12 וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם |
13 A Caleb figlio di Jefone fu data una porzione in mezzo ai figli di Giuda, come era stato comandato dal Signore, vale a dire Cariat Arbe padre di Enac, cioè Ebron. | 13 ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון |
14 Da questa città Caleb sterminò i tre figli di Enac, Sesai, Aiman e Tolmai discendenti di Enac. | 14 וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק |
15 Quindi andando innanzi venne agli abitanti di Dabir, che prima si chiamava Cariat Sefer vale a dire città delle lettere. | 15 ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר |
16 Caleb disse: «Chi avrà espugnato Cariat Sefer e l'avrà presa, avrà in moglie mia figlia Axa». | 16 ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה |
17 Otoniele figlio di Cenez, fratello minore di Caleb la espugnò e gli fu data in moglie Axa figlia di Caleb. | 17 וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה |
18 Andando essa insieme al marito fu da lui persuasa a chiedere al padre suo un campo. Mentre stava seduta su un asino essa emise un sospiro, perciò Caleb chiese che cosa avesse. | 18 ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך |
19 Ed essa rispose: «Fammi un regalo. Mi hai dato una terra verso mezzogiorno priva di acqua, aggiungici anche un campo irriguo». E Caleb le diede un campo irriguo al di sopra e al di sotto. | 19 ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות |
20 Or ecco il possedimento della tribù dei figli di Giuda secondo le sue famiglie: | 20 זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם |
21 Le città dalla parte estrema dei figli di Giuda presso i confini di Edom a mezzogiorno erano: Cabseel, Eder, Jagur, | 21 ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור |
22 Cina, Dimona, Adada, | 22 וקינה ודימונה ועדעדה |
23 Cades, Asor, Jetnam, | 23 וקדש וחצור ויתנן |
24 Zif, Telem, Balot, | 24 זיף וטלם ובעלות |
25 Asor nuova, Cariot, Esron, cioè Asor, | 25 וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור |
26 Amam, Sama, Molada, | 26 אמם ושמע ומולדה |
27 Asergadda, Assemon, Betfelet, | 27 וחצר גדה וחשמון ובית פלט |
28 Asersual, Bersabee, Baziotia, | 28 וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה |
29 Bala, Jim, Esem, | 29 בעלה ועיים ועצם |
30 Eltolad, Cesil, Arma, | 30 ואלתולד וכסיל וחרמה |
31 Siceleg, Medemena, Sensenna, | 31 וצקלג ומדמנה וסנסנה |
32 Lebaot, Selim, Aen, e Remmon; in tutto ventinove città coi loro villaggi. | 32 ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן |
33 Nella pianura poi: Estaol, Sarea, Asena, | 33 בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה |
34 Zanoe, Engannim, Tafua, Enaim, | 34 וזנוח ועין גנים תפוח והעינם |
35 Jerimot, Adullam, Soco, Azeca, | 35 ירמות ועדלם שוכה ועזקה |
36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim: in tutto quattordici città coi loro villaggi. | 36 ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן |
37 Poi Sanan, Adassa, Magdalgad, | 37 צנן וחדשה ומגדל גד |
38 Delean, Masefa, Jectel, | 38 ודלען והמצפה ויקתאל |
39 Lachis, Bascat, Eglon, | 39 לכיש ובצקת ועגלון |
40 Chebbon, Leeman, Cetlis, | 40 וכבון ולחמס וכתליש |
41 Giderot, Betdagon, Naama e Maceda: sedici città coi loro villaggi. | 41 וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן |
42 Labana, Eter, Asan, | 42 לבנה ועתר ועשן |
43 Jefta, Esna, Nesib, | 43 ויפתח ואשנה ונציב |
44 Ceila, Aczib e Maresa: nove città coi loro villaggi. | 44 וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן |
45 Accaron coi suoi villaggi e le sue borgate. | 45 עקרון ובנתיה וחצריה |
46 Quindi da Accaron verso il mare tutte le città che sono intorno ad Azoto coi loro villaggi. | 46 מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן |
47 Azoto coi suoi villaggi e le sue borgate, Gaza coi suoi villaggi e le sue borgate fino al torrente d'Egitto e al Gran Mare che ne è il confine. | 47 אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול |
48 Nella montagna: Samir, Jeter, Socot, | 48 ובהר שמיר ויתיר ושוכה |
49 Danna, Cariatsenna, che è Dabir, | 49 ודנה וקרית סנה היא דבר |
50 Anab, Istemo, Anim, | 50 וענב ואשתמה וענים |
51 Gosen, Olon e Gilo: undici città coi loro villaggi. | 51 וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן |
52 Arab, Ruma, Esaan, | 52 ארב ורומה ואשען |
53 Janum, Betafua, Afeca, | 53 וינים ובית תפוח ואפקה |
54 Atmata, Cariat Arbe, cioè Ebron, e Sior: nove città coi loro villaggi. | 54 וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן |
55 Maon, Carmel, Zif, Iota, | 55 מעון כרמל וזיף ויוטה |
56 Jezrael, Iucadam, Zanoe, | 56 ויזרעאל ויקדעם וזנוח |
57 Accain, Gabaa e Tamma: dieci città coi loro villaggi. | 57 הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן |
58 Alul, Bessur, Gedor, | 58 חלחול בית צור וגדור |
59 Maret, Betanot e Eltecon: sei città coi loro villaggi. | 59 ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן |
60 Cariatbaal, cioè Cariatiarim, città delle selve, e Arebba: due città coi loro villaggi. | 60 קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן |
61 Nel deserto: Betaraba, Meddin, Sacaca, | 61 במדבר בית הערבה מדין וסככה |
62 Nebsan, la città del sale ed Engaddi: sei città coi loro villaggi. | 62 והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן |
63 I figli di Giuda però non poterono sterminare il Jebuseo abitante in Gerusalemme, e il Jebuseo abitò coi figli di Giuda in Gerusalemme fino a questo giorno. | 63 ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה |