SCRUTATIO

Giovedi, 16 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
BIBBIA RICCIOTTIБиблия Синодальный перевод
1 - All'uomo caparbio che ostinatamente disprezza chi lo corregge, sopravverrà improvvisa ruina e senza ulteriore rimedio.1 Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет [ему] исцеления.
2 Al moltiplicarsi dei giusti la gente godràe quando gli empi saliranno al potere, il popolo gemerà.2 Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 L'uomo che ama la sapienza rallegra suo padre, e chi mantiene le meretrici dissipa le sue sostanze.3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 Un re giusto consolida lo stato e un uomo avaro lo manda in rovina.4 Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 L'uomo che usa parole finte e adulatrici coll'amico, tende una rete ai suoi passi.5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 L'uomo iniquo che pecca cadrà in un laccio, ma il giusto canterà e godrà.6 В грехе злого человека--сеть [для него], а праведник веселится и радуется.
7 Il giusto prende a cuore la causa dei poveri, l'empio non sa considerare.7 Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 Gli uomini beffardi mettono in subbuglio la cittàe i saggi ne calmano il furore.8 Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, sia che s'adiri o che rida, non troverà quiete.9 Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, --не имеет покоя.
10 Gli uomini sanguinari odiano il semplice, e i giusti cercano l'anima di lui.10 Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 Lo stolto esala tutta la sua animosità, il saggio differisce e si riserva per poi.11 Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 Un principe che ascolti volentieri le parole della menzogna, ha tutti i suoi ministri malvagi.12 Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 Il povero ed il creditore si sono incontrati, chi somministra il lume ad ambedue è il Signore.13 Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 Un re che giudica con verità i poveriavrà il suo trono stabile in eterno.14 Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 La verga e la correzione danno sapienza e un fanciullo abbandonato a se stesso, fa vergogna a sua madre.15 Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 Col moltiplicarsi degli empi moltiplicano i delitti, ma i giusti vedranno la loro caduta.16 При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 Educa il tuo figlio e ti darà conforto, e ti procaccerà delizie all'anima.17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 Quando verrà meno la parola ispirata il popolo andrà in rovina, ma chi osserva le leggi, beato lui!18 Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 Il servo a sole parole non si correggeperchè intende quel che dici, ma di corrispondere non se ne cura.19 Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает [их], но не слушается.
20 Hai visto un uomo veloce a parlare? Stoltezza c'è più da aspettarsi da costui, che emendazione.20 Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 Chi alleva delicatamente il suo servo dalla fanciullezzalo proverà poi contumace.21 Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 L'uomo collerico attizza le contese e chi è facile al risentimento è più proclive al peccato.22 Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 L'umiliazione tien dietro al superbo e la gloria andrà incontro all'umile.23 Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 Chi spartisce col ladro, odia l'anima sua, ode l'imprecazione e non denuncia [il ladro].24 Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 Chi ha timore dell'uomo presto cadrà, e chi spera nel Signore sarà esaltato.25 Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore esce il giudizio su ciascuno.26 Многие ищут [благосклонного] лица правителя, но судьба человека--от Господа.
27 I giusti hanno in orrore l'uomo empio, e gli empi detestano quelli che sono sulla retta via. Il figlio che fa tesoro della parola, sarà incolume dalla perdizione.27 Мерзость для праведников--человек неправедный, и мерзость для нечестивого--идущий прямым путем.