Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - All'uomo caparbio che ostinatamente disprezza chi lo corregge, sopravverrà improvvisa ruina e senza ulteriore rimedio.1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Al moltiplicarsi dei giusti la gente godràe quando gli empi saliranno al potere, il popolo gemerà.2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 L'uomo che ama la sapienza rallegra suo padre, e chi mantiene le meretrici dissipa le sue sostanze.3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4 Un re giusto consolida lo stato e un uomo avaro lo manda in rovina.4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 L'uomo che usa parole finte e adulatrici coll'amico, tende una rete ai suoi passi.5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6 L'uomo iniquo che pecca cadrà in un laccio, ma il giusto canterà e godrà.6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Il giusto prende a cuore la causa dei poveri, l'empio non sa considerare.7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8 Gli uomini beffardi mettono in subbuglio la cittàe i saggi ne calmano il furore.8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, sia che s'adiri o che rida, non troverà quiete.9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Gli uomini sanguinari odiano il semplice, e i giusti cercano l'anima di lui.10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Lo stolto esala tutta la sua animosità, il saggio differisce e si riserva per poi.11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12 Un principe che ascolti volentieri le parole della menzogna, ha tutti i suoi ministri malvagi.12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Il povero ed il creditore si sono incontrati, chi somministra il lume ad ambedue è il Signore.13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
14 Un re che giudica con verità i poveriavrà il suo trono stabile in eterno.14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verga e la correzione danno sapienza e un fanciullo abbandonato a se stesso, fa vergogna a sua madre.15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16 Col moltiplicarsi degli empi moltiplicano i delitti, ma i giusti vedranno la loro caduta.16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Educa il tuo figlio e ti darà conforto, e ti procaccerà delizie all'anima.17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Quando verrà meno la parola ispirata il popolo andrà in rovina, ma chi osserva le leggi, beato lui!18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Il servo a sole parole non si correggeperchè intende quel che dici, ma di corrispondere non se ne cura.19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Hai visto un uomo veloce a parlare? Stoltezza c'è più da aspettarsi da costui, che emendazione.20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Chi alleva delicatamente il suo servo dalla fanciullezzalo proverà poi contumace.21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 L'uomo collerico attizza le contese e chi è facile al risentimento è più proclive al peccato.22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 L'umiliazione tien dietro al superbo e la gloria andrà incontro all'umile.23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Chi spartisce col ladro, odia l'anima sua, ode l'imprecazione e non denuncia [il ladro].24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25 Chi ha timore dell'uomo presto cadrà, e chi spera nel Signore sarà esaltato.25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore esce il giudizio su ciascuno.26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
27 I giusti hanno in orrore l'uomo empio, e gli empi detestano quelli che sono sulla retta via. Il figlio che fa tesoro della parola, sarà incolume dalla perdizione.27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.