Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 24


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Non invidiare gli uomini cattivie non ambire di star con essi;1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם
2 poichè la loro mente medita rapine, e le loro labbra parlano di inganni.2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה
3 Con la saggezza si edificherà la casa e con la prudenza si assetterà.3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן
4 Con l'industria si riempiranno le stanze di tutta una preziosa e cospicua fortuna.4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים
5 L'uomo saggio è forte e l'uomo dotto è robusto e vigoroso,5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח
6 poichè secondo un piano si prepara la guerra, e la salvezza sta nella copia dei consigli.6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ
7 La sapienza è troppo alta per lo stolto, egli non aprirà la bocca alla porta.7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו
8 Chi pensa al mal fare, sarà chiamato stolto.8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו
9 Il pensier dello stolto è il peccato, e obbrobrio degli uomini il detrattore.9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ
10 Se ti lasci abbattere disperando nel giorno dell'angustia, verrà meno la tua fortezza.10 התרפית ביום צרה צר כחכה
11 Libera coloro che son condotti alla morte e non indugiare a salvare quelli che son trascinati al supplizio.11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך
12 Ma dirai: «Non bastan le forze». Colui che scruta i cuori egli conosce; e nulla sfugge al custode dell'anima tua, e renderà all'uomo secondo il suo operato.12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו
13 Mangia miele, o figliuolo mio, perchè è buono, un favo è dolcissimo al tuo palato.13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך
14 Tale all'anima tua la cognizione della sapienza; e quando l'avrai trovata, avrai una speranza nell'avvenire e la tua aspettazione non andrà delusa.14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
15 Non insidiare alla casa del giusto, nè cercar malignitàe non turbare la sua quiete;15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו
16 perchè il giusto cascherà sette volte e si rialzerà, ma gli empi precipiteranno nel male.16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה
17 Della caduta del tuo nemico, non te ne rallegrare, e della sua rovina non ti goda il cuore.17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך
18 Chè il Signore non veda e gli dispiaccia, e da lui storni l'ira sua.18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
19 Non gareggiare coi malvagi, nè farti emulo degli empi;19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים
20 perchè i cattivi non hanno speranza nella vita avvenire e la lampada degli empi si estinguerà.20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך
21 Temi, o figliuol mio, Iddio e il re e non t'immischiare coi detrattori;21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב
22 perchè d'improvviso sopraggiungerà da essi lo sterminio e i castighi d'entrambi chi li può sapere?22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
23 Anche queste [sentenze] sono dei sapienti. Fare eccezione di persone in giustizia, non va bene.23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב
24 Quelli che dicono all'empio: «Tu sei giusto», i popoli li malediranno e li detesteranno le genti.24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים
25 Quelli che lo castigano saranno lodati, e sopra loro scenderanno benedizioni.25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב
26 Bacia sulle labbra chi risponde a proposito.26 שפתים ישק משיב דברים נכחים
27 Assesta le faccende di fuori, accudisci con cura la tua campagna, per poter poi metter su casa.27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
28 Non testimoniare senza motivo contro il tuo prossimo, e non sedurre alcuno con le tue labbra.28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך
29 Non dire: «Com'egli fece a me, così io farò a lui, renderò ad ognuno il fatto suo».29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו
30 Son passato pel campo del pigro e per la vigna dell'insensato,30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב
31 ed ecco tutto era pieno d'ortiche e le spine avevano ricoperto la superficie e la chiusa di pietre era crollata.31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה
32 Com'ebbi visto, vi posi mente e da tale esempio presi lezione.32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר
33 E dissi: «Un poco dormirai, un poco sonnecchierai, un po' starai colle mani in mano per riposarti.33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב
34 E ti sopraggiungerà, come corridore, la povertà e la miseria, come una staffetta».34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן