Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 24


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Non invidiare gli uomini cattivie non ambire di star con essi;1 No tengas envidia de los malos,
no desees estar con ellos,
2 poichè la loro mente medita rapine, e le loro labbra parlano di inganni.2 porque su corazón trama violencias,
y sus labios hablan de desgracias.
3 Con la saggezza si edificherà la casa e con la prudenza si assetterà.3 Con la sabiduria se construye una casa,
y con la prudencia se afianza;
4 Con l'industria si riempiranno le stanze di tutta una preziosa e cospicua fortuna.4 con la ciencia se llenan los cilleros
de todo bien precioso y deseable.
5 L'uomo saggio è forte e l'uomo dotto è robusto e vigoroso,5 El varón sabio está fuerte,
el hombre de ciencia fortalece su vigor;
6 poichè secondo un piano si prepara la guerra, e la salvezza sta nella copia dei consigli.6 porque con sabios consejos harás la guerra,
y en la abundancia de consejeros está el éxito.
7 La sapienza è troppo alta per lo stolto, egli non aprirà la bocca alla porta.7 Muy alta está la sabiduría para el necio:
no abre su boca en la puerta.
8 Chi pensa al mal fare, sarà chiamato stolto.8 Al que piensa en hacer mal,
se le llama maestro en intrigas.
9 Il pensier dello stolto è il peccato, e obbrobrio degli uomini il detrattore.9 La necedad sólo maquina pecados,
el arrogante es abominable a los hombres.
10 Se ti lasci abbattere disperando nel giorno dell'angustia, verrà meno la tua fortezza.10 Si te dejas abatir el día de la angustia,
angosta es tu fuerza.
11 Libera coloro che son condotti alla morte e non indugiare a salvare quelli che son trascinati al supplizio.11 Libra a los que son llevados a la muerte,
y a los conducidos al suplicio ¡si los puedieras
retener!
12 Ma dirai: «Non bastan le forze». Colui che scruta i cuori egli conosce; e nulla sfugge al custode dell'anima tua, e renderà all'uomo secondo il suo operato.12 Si dices: «Mira que no lo sabíamos»,
¿acaso el que pesa los corazones no comprende?
¿el que vigila tu alma, no lo sabe?
El da a cada hombre según sus obras.
13 Mangia miele, o figliuolo mio, perchè è buono, un favo è dolcissimo al tuo palato.13 Come miel, hijo mío, porque es buena.
Panal de miel es dulce a tu paladar.
14 Tale all'anima tua la cognizione della sapienza; e quando l'avrai trovata, avrai una speranza nell'avvenire e la tua aspettazione non andrà delusa.14 Pues sábete que así será la sabiduría para tu alma,
y si la hallas, hay un mañana,
y tu esperanza no será aniquilada.
15 Non insidiare alla casa del giusto, nè cercar malignitàe non turbare la sua quiete;15 No pongas, malvado, asechanzas en la mansión del justo,
no hagas violencia a su morada.
16 perchè il giusto cascherà sette volte e si rialzerà, ma gli empi precipiteranno nel male.16 Que siete veces cae el justo, pero se levanta,
mientras los malos se hunden en la desgracia.
17 Della caduta del tuo nemico, non te ne rallegrare, e della sua rovina non ti goda il cuore.17 No te alegres por la caída de tu enemigo,
no se goce tu corazón cuando se hunde;
18 Chè il Signore non veda e gli dispiaccia, e da lui storni l'ira sua.18 no sea que lo vea Yahveh y le desagrade,
y aparte de él su ira.
19 Non gareggiare coi malvagi, nè farti emulo degli empi;19 No te enfurezcas por causa de los malvados,
ni tengas envidia de los malos.
20 perchè i cattivi non hanno speranza nella vita avvenire e la lampada degli empi si estinguerà.20 Porque para el malvado no hay un mañana:
la lámpara de los malos se extinguirá.
21 Temi, o figliuol mio, Iddio e il re e non t'immischiare coi detrattori;21 Teme, hijo mío, a Yahveh y al rey,
no te relaciones con los innovadores,
22 perchè d'improvviso sopraggiungerà da essi lo sterminio e i castighi d'entrambi chi li può sapere?22 porque al instante surgirá su calamidad,
y ¿quién sabe el castigo que pueden ambos dar?
23 Anche queste [sentenze] sono dei sapienti. Fare eccezione di persone in giustizia, non va bene.23 También esto pertenece a los sabios:
Hacer acepción de personas en el juicio no está bien.
24 Quelli che dicono all'empio: «Tu sei giusto», i popoli li malediranno e li detesteranno le genti.24 Al que dice al malo: «Eres justo»,
le maldicen los pueblos y le detestan las naciones;
25 Quelli che lo castigano saranno lodati, e sopra loro scenderanno benedizioni.25 los que los castigan, viven felices,
y viene sobre ellos la bendición del bien.
26 Bacia sulle labbra chi risponde a proposito.26 Besa en los labios,
el que responde con franqueza.
27 Assesta le faccende di fuori, accudisci con cura la tua campagna, per poter poi metter su casa.27 Ordena tus trabajos de fuera
y prepara tus faenas en el campo;
y después puedes construirte tu casa.
28 Non testimoniare senza motivo contro il tuo prossimo, e non sedurre alcuno con le tue labbra.28 No des testimonio, en vano, contra tu prójimo,
ni engañes con tus labios.
29 Non dire: «Com'egli fece a me, così io farò a lui, renderò ad ognuno il fatto suo».29 No digas: «Como él me ha hecho a mí, le haré yo a él,
daré a cada uno según sus obras».
30 Son passato pel campo del pigro e per la vigna dell'insensato,30 He pasado junto al campo de un perezoso,
y junto a la viña de un hombre insensato,
31 ed ecco tutto era pieno d'ortiche e le spine avevano ricoperto la superficie e la chiusa di pietre era crollata.31 y estaba todo invadido de ortigas,
los cardos cubrían el suelo,
la cerca de piedras estaba derruída.
32 Com'ebbi visto, vi posi mente e da tale esempio presi lezione.32 Al verlo, medité en mi corazón,
al contemplarlo aprendí la lección:
33 E dissi: «Un poco dormirai, un poco sonnecchierai, un po' starai colle mani in mano per riposarti.33 «Un poco dormir, otro poco dormitar,
otro poco tumbarse con los brazos cruzados
34 E ti sopraggiungerà, come corridore, la povertà e la miseria, come una staffetta».34 y llegará, como vagabundo, tu miseria
y como un mendigo tu pobreza».