Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Meglio un tozzo di pan secco in buona allegria, che una casa piena d'imbandigioni con discordia.1 Melior est buccella sicca cum gaudio
quam domus plena victimis cum jurgio.
2 Il servo saggio dominerà sui figli stoltie dividerà l'eredità con i fratelli.2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis,
et inter fratres hæreditatem dividet.
3 Come l'argento si prova al fuoco e l'oro al fornello, così il Signore prova i cuori.3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 Il malvagio ubbidisce alla lingua iniqua, e l'impostore dà retta alle labbra bugiarde.4 Malus obedit linguæ iniquæ,
et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 Chi disprezza il povero, oltraggia il suo fattore, e chi gode della rovina altrui, non andrà impunito.5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus,
et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus.
6 Corona dei vecchi, i figli dei figli, e gloria dei figli, i loro padri.6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Non s'addice all'ignorante un linguaggio ricercato, nè al principe, un labbro mendace.7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 Gemma preziosissima è l'attesa di chi sta in aspettazione, dovunque si volge, si regola con attenzione.8 Gemma gratissima exspectatio præstolantis ;
quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 Chi cela il fallo procaccia amicizie e chi lo ridice, separa gli amici.9 Qui celat delictum quærit amicitias ;
qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
10 Più giova una correzione al prudente, che cento legnate allo stolto.10 Plus proficit correptio apud prudentem,
quam centum plagæ apud stultum.
11 Il malvagio cerca sempre sedizioni, ma un angelo crudele gli sarà inviato contro.11 Semper jurgia quærit malus :
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Meglio imbattersi in un'orsa derubata de' suoi nati, che nello stolto abbandonato alla sua stoltezza.12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Chi rende male per bene, non vedrà mai la sventura uscire di casa sua.13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo ejus.
14 Quei che dà la stura all'acqua gli è quei che dà principio alla rissa e poi si ritira, prima di soffrire oltraggio.14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum,
et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.
15 Chi assolve l'empio e chi condanna il giustosono entrambi in abominio a Dio.15 Qui justificat impium, et qui condemnat justum,
abominabilis est uterque apud Deum.
16 Che giova allo stolto aver ricchezze, se non può comperare la saggezza? Chi innalza la propria casa cerca rovina, e chi ricusa d'imparare cadrà nel male.16 Quid prodest stulto habere divitias,
cum sapientiam emere non possit ?
Qui altum facit domum suam quærit ruinam,
et qui evitat discere incidet in mala.
17 Chi è amico, ama sempre: e il fratello si esperimenta nelle avversità.17 Omni tempore diligit qui amicus est,
et frater in angustiis comprobatur.
18 Lo stolto si frega le mani, quando entra mallevadore per l'amico.18 Stultus homo plaudet manibus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 Chi medita discordie, ama le risse, e chi alza la porta, cerca rovina.19 Qui meditatur discordias diligit rixas,
et qui exaltat ostium quærit ruinam.
20 Chi è di cuor perverso, non troverà bene e chi ha lingua raggiratrice cadrà nei guai.20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum,
et qui vertit linguam incidet in malum.
21 Nato è lo stolto a sua confusione, e neanche il padre si rallegrerà dello scemo.21 Natus est stultus in ignominiam suam ;
sed nec pater in fatuo lætabitur.
22 L'animo allegro fa buon sangue e lo spirito triste secca le ossa.22 Animus gaudens ætatem floridam facit ;
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 L'empio riceve doni di sotto mano, per sovvertire le vie della giustizia.23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas judicii.
24 Sul volto del prudente riluce la sapienza; gli occhi degli stolti errano all'estremità della terra.24 In facie prudentis lucet sapientia ;
oculi stultorum in finibus terræ.
25 Figlio stolto cruccio del padre, e dolore della madre che lo generò.25 Ira patris filius stultus,
et dolor matris quæ genuit eum.
26 Non è bene danneggiare il giusto, nè colpire un principe che rettamente giudica.26 Non est bonum damnum inferre justo,
nec percutere principem qui recta judicat.
27 Chi modera i suoi discorsi è saggio ed accorto, e l'uomo che sa è di spirito riserbato.27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est,
et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Anche lo stolto se tacerà sarà creduto saggio, e intelligente, se chiuderà le labbra.28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur,
et si compresserit labia sua, intelligens.