Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - Meglio un tozzo di pan secco in buona allegria, che una casa piena d'imbandigioni con discordia.1 Melior est buccella sicca cum pace
quam domus plena victimis cum iurgio.
2 Il servo saggio dominerà sui figli stoltie dividerà l'eredità con i fratelli.2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestis
et inter fratres hereditatem dividet.
3 Come l'argento si prova al fuoco e l'oro al fornello, così il Signore prova i cuori.3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 Il malvagio ubbidisce alla lingua iniqua, e l'impostore dà retta alle labbra bugiarde.4 Malus oboedit labio iniquo,
et fallax obtemperat linguae mendaci.
5 Chi disprezza il povero, oltraggia il suo fattore, e chi gode della rovina altrui, non andrà impunito.5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;
et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Corona dei vecchi, i figli dei figli, e gloria dei figli, i loro padri.6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Non s'addice all'ignorante un linguaggio ricercato, nè al principe, un labbro mendace.7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 Gemma preziosissima è l'attesa di chi sta in aspettazione, dovunque si volge, si regola con attenzione.8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;
quocumque se verterit, prospere aget.
9 Chi cela il fallo procaccia amicizie e chi lo ridice, separa gli amici.9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;
qui sermone repetit, separat foederatos.
10 Più giova una correzione al prudente, che cento legnate allo stolto.10 Plus proficit correptio apud prudentem
quam centum plagae apud stultum.
11 Il malvagio cerca sempre sedizioni, ma un angelo crudele gli sarà inviato contro.11 Semper iurgia quaerit malus;
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Meglio imbattersi in un'orsa derubata de' suoi nati, che nello stolto abbandonato alla sua stoltezza.12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Chi rende male per bene, non vedrà mai la sventura uscire di casa sua.13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo eius.
14 Quei che dà la stura all'acqua gli è quei che dà principio alla rissa e poi si ritira, prima di soffrire oltraggio.14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;
et, antequam exacerbetur contentio, desere.
15 Chi assolve l'empio e chi condanna il giustosono entrambi in abominio a Dio.15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,
abominabilis est uterque apud Dominum.
16 Che giova allo stolto aver ricchezze, se non può comperare la saggezza? Chi innalza la propria casa cerca rovina, e chi ricusa d'imparare cadrà nel male.16 Ad quid pretium in manu stulti?
Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
17 Chi è amico, ama sempre: e il fratello si esperimenta nelle avversità.17 Omni tempore diligit, qui amicus est,
et frater ad angustiam natus est.
18 Lo stolto si frega le mani, quando entra mallevadore per l'amico.18 Stultus homo iungit manus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 Chi medita discordie, ama le risse, e chi alza la porta, cerca rovina.19 Qui diligit delictum, diligit rixas;
et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
20 Chi è di cuor perverso, non troverà bene e chi ha lingua raggiratrice cadrà nei guai.20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;
et, qui vertit linguam, incidet in malum.
21 Nato è lo stolto a sua confusione, e neanche il padre si rallegrerà dello scemo.21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,
sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 L'animo allegro fa buon sangue e lo spirito triste secca le ossa.22 Animus gaudens aetatem floridam facit,
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 L'empio riceve doni di sotto mano, per sovvertire le vie della giustizia.23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas iudicii.
24 Sul volto del prudente riluce la sapienza; gli occhi degli stolti errano all'estremità della terra.24 In facie prudentis lucet sapientia,
oculi stultorum in finibus terrae.
25 Figlio stolto cruccio del padre, e dolore della madre che lo generò.25 Ira patris filius stultus
et dolor matris, quae genuit eum.
26 Non è bene danneggiare il giusto, nè colpire un principe che rettamente giudica.26 Non est bonum multam inferre iusto
nec percutere principem contra rectitudinem.
27 Chi modera i suoi discorsi è saggio ed accorto, e l'uomo che sa è di spirito riserbato.27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,
et lenis spiritu est vir prudens.
28 Anche lo stolto se tacerà sarà creduto saggio, e intelligente, se chiuderà le labbra.28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur
et, si compresserit labia sua, intellegens.