1 - La bilancia falsa è un'abominazione dinanzi al Signore e il peso giusto è di suo gradimento. | 1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. |
2 Dove sarà la superbia ivi sarà il disprezzo, e dove è l'umiltà, ivi sta la sapienza. | 2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. |
3 La semplicità dei giusti sarà lor guida, e la fraudolenza dei perfidi li rovinerà. | 3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. |
4 Le ricchezze a nulla giovano nel dì della vendetta, ma la giustizia libererà dalla morte. | 4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. |
5 La giustizia del semplice gli appianerà la via, ma l'empio rovinerà nella sua empietà. | 5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. |
6 La giustizia dei buoni li salverà, ma gli iniqui, nelle loro stesse insidie saran presi. | 6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. |
7 Morto l'empio, non vi sarà più speranza alcuna, e chi confida nelle proprie sollecitudini resterà deluso. | 7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. |
8 Il giusto dall'angustia è stato liberato, in sua vece sarà condotto l'empio. | 8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. |
9 Colla bocca l'ipocrita inganna il suo prossimo, ma i giusti dalla loro scienza saran liberati. | 9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. |
10 Nella prosperità dei giusti esulterà la città, e alla rovina dei tristi si farà plauso. | 10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. |
11 Per la benedizione dei giusti s'esalterà la città, ma per la bocca dei malvagi andrà in rovina. | 11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم |
12 Chi disprezza il suo prossimo è uno scemo, ma il prudente tacerà. | 12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. |
13 Chi procede con frode, svela i segreti, ma chi è d'animo fidato cela le confidenze dell'amico. | 13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. |
14 Dove non c'è governo, il popolo andrà in rovina, ma dove abbondano i consigli ivi è salute. | 14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. |
15 Chi dà cauzione per l'estraneo, incoglierà male, ma chi si guarda da impegni sarà sicuro. | 15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. |
16 La donna graziosa troverà gloria, e i laboriosi otterranno ricchezze. | 16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. |
17 L'uomo di carità la fa a se stesso, ma il crudele misconosce perfino i suoi parenti. | 17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. |
18 L'empio fa un lavoro precario, ma chi semina giustizia, ha mercede sicura. | 18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. |
19 La clemenza predispone alla vita e la frequenza del male alla morte. | 19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. |
20 Il cuor doppio è in abominio al Signore e la sua compiacenza è in quelli che camminano con schiettezza. | 20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. |
21 Dàgli oggi dàgli domani, il malvagio non andrà impunito, ma il seme dei giusti scamperà. | 21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. |
22 Un monile d'oro al naso d'una troia è la bellezza in donna sciocca. | 22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. |
23 Desio dei giusti - quanto c'è di meglio, aspettazione dei tristi - l'ira. | 23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. |
24 Altri fan parte del proprio e divengon più ricchi, altri si appropriano l'indebito e son sempre in miseria. | 24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. |
25 L'anima benefica sarà impinguata e chi mesce agli altri, altri rimesceranno a lui. | 25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. |
26 L'incettatore del grano sarà maledetto dalla gente, ma la benedizione sul capo di quei che lo vendono. | 26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. |
27 Col buon giorno si alza il mattino chi cerca il bene, e chi va inventando dei mali vi cascherà sotto. | 27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. |
28 Chi confida nelle sue ricchezze, cascherà, ma come verdi foglie germoglieranno i giusti. | 28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. |
29 Chi scompiglia la sua casa, possederà del vento, e chi è stolto servirà al saggio. | 29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. |
30 Frutto del giusto è albero della vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente. | 30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. |
31 Se il giusto sulla terra riscote, quanto più l'empio e il peccatore? | 31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ |